Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ÀÌ»ç¾ß 32Àå 17Àý
 °³¿ª°³Á¤ °øÀÇÀÇ ¿­¸Å´Â È­ÆòÀÌ¿ä °øÀÇÀÇ °á°ú´Â ¿µ¿øÇÑ Æò¾È°ú ¾ÈÀüÀ̶ó
 KJV And the work of righteousness shall be peace; and the effect of righteousness quietness and assurance for ever.
 NIV The fruit of righteousness will be peace; the effect of righteousness will be quietness and confidence forever.
 °øµ¿¹ø¿ª Á¤ÀÇ´Â ÆòÈ­¸¦ °¡Á®¿À°í ¹ýÀº ¿µ¿øÇÑ ÅÂÆò¼º´ë¸¦ À̷縮¶ó.
 ºÏÇѼº°æ Á¤ÀÇ´Â ÆòÈ­¸¦ °¡Á®¿À°í ¹ýÀº ¿µ¿øÇÑ ÅÂÆò¼º´ë¸¦ À̷縮¶ó.
 Afr1953 En die werking van die geregtigheid sal vrede wees, en die voortbrengsel van die geregtigheid rus en veiligheid tot in ewigheid.
 BulVeren ¬ª ¬Õ¬Ö¬Ý¬à¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Õ¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ë¬Ö ¬Ò¬ì¬Õ¬Ö ¬Þ¬Ú¬â ¬Ú ¬Õ¬Ö¬Û¬ã¬ä¬Ó¬Ú¬Ö¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Õ¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ë¬Ö ¬Ò¬ì¬Õ¬Ö ¬á¬à¬Ü¬à¬Û ¬Ú ¬ã¬Ú¬Ô¬å¬â¬ß¬à¬ã¬ä ¬Õ¬à ¬Ó¬Ö¬Ü¬Ñ.
 Dan Retf©¡rds Frugt bliver Fred og Rettens Vinding Tryghed for evigt.
 GerElb1871 und das Werk der Gerechtigkeit wird Friede sein, und der Ertrag der Gerechtigkeit Ruhe und Sicherheit ewiglich.
 GerElb1905 und das Werk der Gerechtigkeit wird Friede sein, und der Ertrag der Gerechtigkeit Ruhe und Sicherheit ewiglich.
 GerLut1545 Und der Gerechtigkeit Frucht wird Friede sein, und der Gerechtigkeit Nutz wird ewige Stille und Sicherheit sein,
 GerSch und der Gerechtigkeit Wirkung wird Friede sein und der Gerechtigkeit Nutzen Ruhe und Sicherheit ewiglich.
 UMGreek ¥Ó¥ï ¥ä¥å ¥å¥ñ¥ã¥ï¥í ¥ó¥ç? ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ï¥ò¥ô¥í¥ç? ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥é¥ò¥è¥á¥é ¥å¥é¥ñ¥ç¥í¥ç ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥á¥ð¥ï¥ó¥å¥ë¥å¥ò¥ì¥á ¥ó¥ç? ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ï¥ò¥ô¥í¥ç? ¥ç¥ò¥ô¥ö¥é¥á ¥ê¥á¥é ¥á¥ò¥õ¥á¥ë¥å¥é¥á ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥á¥é¥ø¥í¥á.
 ACV And the work of righteousness shall be peace, and the effect of righteousness, quietness and confidence forever.
 AKJV And the work of righteousness shall be peace; and the effect of righteousness quietness and assurance for ever.
 ASV And the work of righteousness shall be peace; and the effect of righteousness, quietness and confidence for ever.
 BBE And the work of righteousness will be peace; and the effect of an upright rule will be to take away fear for ever.
 DRC And the work of justice shall be peace, and the service of justice quietness, and security for ever.
 Darby And the work of righteousness shall be peace; and the effect of righteousness, quietness and assurance for ever.
 ESV (James 3:18; [ch. 1:27; Ps. 72:3; 119:165]) And the effect of righteousness will be peace,and the result of righteousness, quietness and trust (Or security) forever.
 Geneva1599 And the worke of iustice shall bee peace, euen the worke of iustice and quietnesse, and assurance for euer.
 GodsWord Then an act of righteousness will bring about peace, calm, and safety forever.
 HNV The work of righteousness will be peace;and the effect of righteousness, quietness and confidence forever.
 JPS And the work of righteousness shall be peace; and the effect of righteousness quietness and confidence for ever.
 Jubilee2000 And the work of righteousness shall be peace; and the effect of righteousness rest and security for ever.
 LITV And the work of righteousness shall be peace; and the service of righteousness shall be quietness and hope forever.
 MKJV And the work of righteousness shall be peace; and the work of righteousness shall be quietness and hope forever.
 RNKJV And the work of righteousness shall be peace; and the effect of righteousness quietness and assurance for ever.
 RWebster And the work of righteousness shall be peace ; and the effect of righteousness quietness and assurance for ever .
 Rotherham And the yield of righteousness, shall be, peace,?And the tillage of righteousness, quietness, and confidence! to times age-abiding;
 UKJV And the work of righteousness shall be peace; and the effect of righteousness quietness and assurance for ever.
 WEB The work of righteousness will be peace;and the effect of righteousness, quietness and confidence forever.
 Webster And the work of righteousness shall be peace; and the effect of righteousness, quietness and assurance for ever.
 YLT And a work of the righteousness hath been peace, And a service of the righteousness--Keeping quiet and confidence unto the age.
 Esperanto Kaj produkto de justeco estos paco, kaj akiro de justeco estos trankvileco kaj sendangxereco por cxiam.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥ò¥ó¥á¥é ¥ó¥á ¥å¥ñ¥ã¥á ¥ó¥ç? ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ï¥ò¥ô¥í¥ç? ¥å¥é¥ñ¥ç¥í¥ç ¥ê¥á¥é ¥ê¥ñ¥á¥ó¥ç¥ò¥å¥é ¥ç ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ï¥ò¥ô¥í¥ç ¥á¥í¥á¥ð¥á¥ô¥ò¥é¥í ¥ê¥á¥é ¥ð¥å¥ð¥ï¥é¥è¥ï¥ó¥å? ¥å¥ø? ¥ó¥ï¥ô ¥á¥é¥ø¥í¥ï?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262692
¼³±³  1048428
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø