¼º°æÀåÀý |
ÀÌ»ç¾ß 29Àå 24Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¸¶À½ÀÌ È¥¹ÌÇÏ´ø Àڵ鵵 ÃѸíÇÏ°Ô µÇ¸ç ¿ø¸ÁÇÏ´ø Àڵ鵵 ±³ÈÆÀ» ¹ÞÀ¸¸®¶ó Çϼ̴À´Ï¶ó |
KJV |
They also that erred in spirit shall come to understanding, and they that murmured shall learn doctrine. |
NIV |
Those who are wayward in spirit will gain understanding; those who complain will accept instruction." |
°øµ¿¹ø¿ª |
¸¶À½ÀÌ ºñ¶Ô¾îÁø Àڵ鵵 ½½±â¸¦ ±úÄ¡°í ºÒÆòÇÏ´ø Àڵ鵵 »ç¶÷ µÈ µµ¸®¸¦ Å͵æÇϸ®¶ó." |
ºÏÇѼº°æ |
¸¶À½ÀÌ ºñ¶Ô¾îÁø Àڵ鵵 ½½±â¸¦ ¾ò°í ºÒÆòÇÏ´ø Àڵ鵵 »ç¶÷µÈ µµ¸®¸¦ ¹ÞÀ¸¸®¶ó." |
Afr1953 |
en hulle wat dwalende van gees is, sal insig verkry, en die murmureerders sal lering aanneem. |
BulVeren |
¬ª ¬Ù¬Ñ¬Ò¬Ý¬å¬Õ¬Ö¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬Õ¬å¬ç¬à¬Þ ¬ë¬Ö ¬á¬à¬Ù¬ß¬Ñ¬ñ¬ä ¬â¬Ñ¬Ù¬å¬Þ ¬Ú ¬â¬à¬á¬ä¬Ñ¬ä¬Ö¬Ý¬Ú¬ä¬Ö ¬ë¬Ö ¬á¬â¬Ú¬Ö¬Þ¬Ñ¬ä ¬á¬à¬å¬Ü¬Ñ. |
Dan |
de, hvis ?nd for vild, vinder Indsigt, de knurrende tager mod L©¡re. |
GerElb1871 |
Und die verirrten Geistes sind, werden Verst?ndnis erlangen, und Murrende werden Lehre annehmen. |
GerElb1905 |
Und die verirrten Geistes sind, werden Verst?ndnis erlangen, und Murrende werden Lehre annehmen. |
GerLut1545 |
Denn die, so irrigen Geist haben, werden Verstand annehmen, und die Schw?tzer werden sich lehren lassen. |
GerSch |
die irrenden Geister werden Unterscheidungsgabe bekommen und die Murrenden Belehrung annehmen. |
UMGreek |
¥Ï¥é ¥ä¥å ¥ð¥ë¥á¥í¥ø¥ì¥å¥í¥ï¥é ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ï ¥ð¥í¥å¥ô¥ì¥á ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥å¥ë¥è¥å¥é ¥å¥é? ¥ò¥ô¥í¥å¥ò¥é¥í, ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥ã¥ï¥ã¥ã¥ô¥æ¥ï¥í¥ó¥å? ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é ¥ì¥á¥è¥å¥é ¥ä¥é¥ä¥á¥ò¥ê¥á¥ë¥é¥á¥í. |
ACV |
They also who err in spirit shall come to understanding, and those who murmur shall receive instruction. |
AKJV |
They also that erred in spirit shall come to understanding, and they that murmured shall learn doctrine. |
ASV |
They also that err in spirit (1) shall come to understanding, and they that murmur shall receive instruction. (1) Heb shall know understanding ) |
BBE |
Those whose hearts were turned away from him will get knowledge, and those who made an outcry against him will give attention to his teaching. |
DRC |
And they that erred in spirit, shall know understanding, and they that murmured, shall learn the law. |
Darby |
And they that are of erring spirit shall know understanding, and the disobedient shall learn doctrine. |
ESV |
And those ([ch. 28:7]) who go astray in spirit will come to understanding,and those who murmur will accept instruction. |
Geneva1599 |
Then they that erred in spirit, shall haue vnderstanding, and they that murmured, shall learne doctrine. |
GodsWord |
Then those who are wayward in spirit will gain understanding, and those who complain will accept instruction. |
HNV |
They also who err in spirit will come to understanding, and those who grumble will receive instruction.¡± |
JPS |
They also that err in spirit shall come to understanding, and they that murmur shall learn instruction. |
Jubilee2000 |
and those that erred in spirit shall learn understanding, and they that murmured shall learn doctrine.: |
LITV |
Those who erred in spirit shall come to understanding, and those who murmured shall learn the teaching. |
MKJV |
Those who erred in spirit shall come to understanding, and those who murmured shall learn doctrine. |
RNKJV |
They also that erred in spirit shall come to understanding, and they that murmured shall learn doctrine. |
RWebster |
They also that erred in spirit shall come to understanding , and they that murmured shall learn doctrine . {come...: Heb. know understanding} |
Rotherham |
Then will they who erred in spirit comprehend, And the murmurers, accept instruction. |
UKJV |
They also that erred in spirit shall come to understanding, and they that murmured shall learn doctrine. |
WEB |
They also who err in spirit will come to understanding, and those who grumble will receive instruction.¡± |
Webster |
They also that erred in spirit shall come to understanding, and they that murmured shall learn doctrine. |
YLT |
And the erring in spirit have known understanding, And murmurers learn doctrine!' |
Esperanto |
Kaj la spirite-erarantoj ricevos prudenton, kaj la malpacemuloj akceptos instruon. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ã¥í¥ø¥ò¥ï¥í¥ó¥á¥é ¥ï¥é ¥ó¥ø ¥ð¥í¥å¥ô¥ì¥á¥ó¥é ¥ð¥ë¥á¥í¥ø¥ì¥å¥í¥ï¥é ¥ò¥ô¥í¥å¥ò¥é¥í ¥ï¥é ¥ä¥å ¥ã¥ï¥ã¥ã¥ô¥æ¥ï¥í¥ó¥å? ¥ì¥á¥è¥ç¥ò¥ï¥í¥ó¥á¥é ¥ô¥ð¥á¥ê¥ï¥ô¥å¥é¥í ¥ê¥á¥é ¥á¥é ¥ã¥ë¥ø¥ò¥ò¥á¥é ¥á¥é ¥÷¥å¥ë¥ë¥é¥æ¥ï¥ô¥ò¥á¥é ¥ì¥á¥è¥ç¥ò¥ï¥í¥ó¥á¥é ¥ë¥á¥ë¥å¥é¥í ¥å¥é¥ñ¥ç¥í¥ç¥í |