¼º°æÀåÀý |
ÀÌ»ç¾ß 28Àå 14Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
ÀÌ·¯¹Ç·Î ¿¹·ç»ì·½¿¡¼ ÀÌ ¹é¼ºÀ» ´Ù½º¸®´Â ³ÊÈñ ¿À¸¸ÇÑ ÀÚ¿© ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸À» µéÀ»Áö¾î´Ù |
KJV |
Wherefore hear the word of the LORD, ye scornful men, that rule this people which is in Jerusalem. |
NIV |
Therefore hear the word of the LORD, you scoffers who rule this people in Jerusalem. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¾ßÈÑÀÇ ¸»¾¸À» µé¾î¶ó. ºóÁ¤´ë±â³ª ÁÁ¾ÆÇÏ´Â ÀÚµé¾Æ ! ÀÌ ¹é¼ºÀ» ¿¹·ç»ì·½¿¡¼ ´Ù½º¸®´Â ÀÚµé¾Æ ! |
ºÏÇѼº°æ |
¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸À» µé¾î¶ó. ºóÁ¤´ë±â³ª ÁÁ¾ÆÇÏ´Â ÀÚµé¾Æ. ÀÌ ¹é¼ºÀ» ¿¹·ç»ì·½¿¡¼ ´Ù½º¸®´Â ÀÚµé¾Æ. |
Afr1953 |
Daarom, hoor die woord van die HERE, julle spotters, heersers oor hierdie volk wat in Jerusalem is! |
BulVeren |
¬©¬Ñ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬ã¬Ý¬å¬ê¬Ñ¬Û¬ä¬Ö ¬ã¬Ý¬à¬Ó¬à¬ä¬à ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¯¬°, ¬Ó¬Ú¬Ö ¬á¬â¬Ú¬ã¬Þ¬Ú¬Ó¬Ñ¬é¬Ú, ¬Ó¬Ý¬Ñ¬ã¬ä¬ß¬Ú¬è¬Ú ¬ß¬Ñ ¬ä¬à¬Ù¬Ú ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬Ö ¬Ó ¬¦¬â¬å¬ã¬Ñ¬Ý¬Ú¬Þ. |
Dan |
H©ªr derfor HERRENs Ord, I spotske M©¡nd, I Nidvisens Mestre blandt dette Jerusalems Folk! |
GerElb1871 |
Darum h?ret das Wort Jehovas, ihr Sp?tter, Beherrscher dieses Volkes, das in Jerusalem ist! |
GerElb1905 |
Darum h?ret das Wort Jehovas, ihr Sp?tter, Beherrscher dieses Volkes, das in Jerusalem ist! |
GerLut1545 |
So h?ret nun des HERRN Wort, ihr Sp?tter, die ihr herrschet ?ber dies Volk, so zu Jerusalem ist. |
GerSch |
Darum h?ret das Wort des HERRN, ihr Sp?tter, die ihr ?ber dieses Volk herrscht, das zu Jerusalem ist. |
UMGreek |
¥Ä¥é¥á ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï ¥á¥ê¥ï¥ô¥ò¥á¥ó¥å ¥ó¥ï¥í ¥ë¥ï¥ã¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô, ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï¥é ¥ö¥ë¥å¥ô¥á¥ò¥ó¥á¥é, ¥ï¥é ¥ï¥ä¥ç¥ã¥ï¥ô¥í¥ó¥å? ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï¥í ¥ó¥ï¥í ¥ë¥á¥ï¥í ¥ó¥ï¥í ¥å¥í ¥É¥å¥ñ¥ï¥ô¥ò¥á¥ë¥ç¥ì. |
ACV |
Therefore hear the word of LORD, ye scoffers, who rule this people that is in Jerusalem. |
AKJV |
Why hear the word of the LORD, you scornful men, that rule this people which is in Jerusalem. |
ASV |
Wherefore hear the word of Jehovah, ye scoffers, that rule this people that is in Jerusalem: |
BBE |
Give ear then to the word of the Lord, you men of pride, the rulers of this people in Jerusalem: |
DRC |
Wherefore hear the word of the Lord, ye scornful men, who rule over my people that is in Jerusalem. |
Darby |
Therefore hear the word of Jehovah, ye scornful men, that rule this people which is in Jerusalem. |
ESV |
A Cornerstone in ZionTherefore hear the word of the Lord, you (ver. 22; ch. 29:20) scoffers,who rule this people in Jerusalem! |
Geneva1599 |
Wherefore, heare the worde of the Lord, ye scornefull men that rule this people, which is at Ierusalem. |
GodsWord |
So hear the word of the LORD, you foolish talkers who rule the people in Jerusalem. |
HNV |
Therefore hear the word of the LORD, you scoffers, that rule this people in Jerusalem: |
JPS |
Wherefore hear the word of the LORD, ye scoffers, the ballad-mongers of this people which is in Jerusalem: |
Jubilee2000 |
Therefore hear the word of the LORD, ye scornful men, that have taken rule over this people which [is] in Jerusalem. |
LITV |
So hear the word of Jehovah, scornful men, rulers of this people in Jerusalem. |
MKJV |
Therefore hear the word of the LORD, scornful men who rule this people in Jerusalem. |
RNKJV |
Wherefore hear the word of ????, ye scornful men, that rule this people which is in Jerusalem. |
RWebster |
Therefore hear the word of the LORD , ye scornful men , that rule this people who are in Jerusalem . |
Rotherham |
Wherefore, hear ye the word of Yahweh, Ye men who scoff,?Ye rulers of this people that is in Jerusalem. |
UKJV |
Wherefore hear the word of the LORD, all of you scornful men, that rule this people which is in Jerusalem. |
WEB |
Therefore hear the word of Yahweh, you scoffers, that rule this people in Jerusalem: |
Webster |
Wherefore hear the word of the LORD, ye scornful men, that rule this people which [is] in Jerusalem. |
YLT |
Therefore, hear a word of Jehovah, ye men of scorning, Ruling this people that is in Jerusalem. |
Esperanto |
Tial auxskultu la vorton de la Eternulo, vi, mokistoj, regantoj de tiu popolo, kiu estas en Jerusalem. |
LXX(o) |
¥ä¥é¥á ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï ¥á¥ê¥ï¥ô¥ò¥á¥ó¥å ¥ë¥ï¥ã¥ï¥í ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥á¥í¥ä¥ñ¥å? ¥ó¥å¥è¥ë¥é¥ì¥ì¥å¥í¥ï¥é ¥ê¥á¥é ¥á¥ñ¥ö¥ï¥í¥ó¥å? ¥ó¥ï¥ô ¥ë¥á¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥å¥í ¥é¥å¥ñ¥ï¥ô¥ò¥á¥ë¥ç¥ì |