Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ÀÌ»ç¾ß 27Àå 1Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±× ³¯¿¡ ¿©È£¿Í²²¼­ ±×ÀÇ °ß°íÇϰí Å©°í °­ÇÑ Ä®·Î ³¯·£ ¹ì ¸®¿ö¾ß´Ü °ð ²¿ºÒ²¿ºÒÇÑ ¹ì ¸®¿ö¾ß´ÜÀ» ¹úÇÏ½Ã¸ç ¹Ù´Ù¿¡ ÀÖ´Â ¿ëÀ» Á×À̽ø®¶ó
 KJV In that day the LORD with his sore and great and strong sword shall punish leviathan the piercing serpent, even leviathan that crooked serpent; and he shall slay the dragon that is in the sea.
 NIV In that day, the LORD will punish with his sword, his fierce, great and powerful sword, Leviathan the gliding serpent, Leviathan the coiling serpent; he will slay the monster of the sea.
 °øµ¿¹ø¿ª ±× ³¯, ¾ßÈѲ²¼­´Â ³¯¼­°í ¸ðÁø Å« Ä®À» »©¾î µé¾î µµ¸Á°¡´Â ·¹ºñ¾Æ´Ü, ²ÞƲ°Å¸®´Â ·¹ºñ¾Æ´ÜÀ» ÂÑ¾Æ °¡ ±× ¹Ù´Ù ±«¹°À» Âñ·¯ Á×À̽ø®¶ó.
 ºÏÇѼº°æ ±×³¯ ¿©È£¿Í²²¼­´Â ³¯¼­°í ¸÷½Ã Å« °¥À» »©¿© µé¾î µµ¸Á°¡´Â ·¹ºñ¾ß´Ü, ²ÞƲ°Å¸®´Â ·¹ºñ¾ß´ÜÀ» ÂѾư¡ ±× ¹Ù´Ù ±«¹°À» Âñ·¯ Á×À̽ø®¶ó.
 Afr1953 In die dag sal die HERE met sy harde en groot en sterk swaard besoeking doen oor die Levi?tan, die vinnige slang, en oor die Levi?tan, die kronkelende slang; en Hy sal die draak doodmaak wat in die groot water is.
 BulVeren ¬£ ¬à¬ß¬Ù¬Ú ¬Õ¬Ö¬ß ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥ ¬ë¬Ö ¬ß¬Ñ¬Ü¬Ñ¬Ø¬Ö ¬ã ¬ä¬Ö¬Ø¬Ü¬Ú¬ñ, ¬Ô¬à¬Ý¬Ö¬Þ¬Ú¬ñ ¬Ú ¬ã¬Ú¬Ý¬ß¬Ú¬ñ ¬³¬Ú ¬Þ¬Ö¬é ¬­¬Ö¬Ó¬Ú¬Ñ¬ä¬Ñ¬ß, ¬Ò¬ñ¬Ô¬Ñ¬ë¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ù¬Þ¬Ú¬ñ ¬Ú ¬­¬Ö¬Ó¬Ú¬Ñ¬ä¬Ñ¬ß, ¬Ó¬Ú¬Ö¬ë¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ö ¬Ù¬Þ¬Ú¬ñ; ¬Ú ¬ë¬Ö ¬å¬Ò¬Ú¬Ö ¬Þ¬à¬â¬ã¬Ü¬à¬ä¬à ¬é¬å¬Õ¬à¬Ó¬Ú¬ë¬Ö.
 Dan P? hin Dag hjems©ªger HERREN med sit h?rde, v©¡ldige, st©¡rke Sv©¡rd Livjatan, Den flugtsnare Slange, og ihjelsl?r Dragen i Havet.
 GerElb1871 An jenem Tage wird Jehova mit seinem Schwerte, dem harten und gro©¬en und starken, heimsuchen den Leviathan, die fl?chtige Schlange, und den Leviathan, die gewundene Schlange, und wird das Ungeheuer t?ten, welches im Meere (S. die Anm. zu Kap. 19,5) ist. (Das Ungeheuer, welches im Meere ist: stehendes Sinnbild von ?gypten; vergl. Kap. 51,9; Hes. 29,3)
 GerElb1905 An jenem Tage wird Jehova mit seinem Schwerte, dem harten und gro©¬en und starken, heimsuchen den Leviathan, die fl?chtige Schlange, und den Leviathan, die gewundene Schlange, und wird das Ungeheuer t?ten, welches im Meere (S. die Anm. zu Kap. 19, 5) ist. (Das Ungeheuer, welches im Meere ist: stehendes Sinnbild von ?gypten; vergl. Kap. 51, 9; Hes. 29, 3)
 GerLut1545 Zu der Zeit wird der HERR heimsuchen mit seinem harten, gro©¬en und starken Schwert beide den Leviathan, der eine schlechte Schlange, und den Leviathan, der eine krumme Schlange ist, und wird die Drachen im Meer erw?rgen.
 GerSch An jenem Tage wird der HERR mit seinem harten, gro©¬en und starken Schwerte heimsuchen den Leviatan, die fl?chtige Schlange, und den Leviatan, die gewundene Schlange, und wird das Krokodil am Meere t?ten.
 UMGreek ¥Å¥í ¥å¥ê¥å¥é¥í¥ç ¥ó¥ç ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ð¥á¥é¥ä¥å¥ô¥ò¥å¥é ¥ï ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï?, ¥ä¥é¥á ¥ó¥ç? ¥ì¥á¥ö¥á¥é¥ñ¥á? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ó¥ç? ¥ò¥ê¥ë¥ç¥ñ¥á? ¥ê¥á¥é ¥ì¥å¥ã¥á¥ë¥ç? ¥ê¥á¥é ¥ä¥ô¥í¥á¥ó¥ç?, ¥ó¥ï¥í ¥Ë¥å¥ô¥é¥á¥è¥á¥í, ¥ó¥ï¥í ¥ë¥ï¥î¥ï¥â¥á¥ó¥ç¥í ¥ï¥õ¥é¥í, ¥í¥á¥é, ¥ó¥ï¥í ¥Ë¥å¥ô¥é¥á¥è¥á¥í, ¥ó¥ï¥í ¥ò¥ê¥ï¥ë¥é¥ï¥í ¥ï¥õ¥é¥í ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥á¥ð¥ï¥ê¥ó¥å¥é¥í¥å¥é ¥ó¥ï¥í ¥ä¥ñ¥á¥ê¥ï¥í¥ó¥á ¥ó¥ï¥í ¥å¥í ¥ó¥ç ¥è¥á¥ë¥á¥ò¥ò¥ç.
 ACV In that day LORD with his hard and great and strong sword will punish leviathan the swift serpent, and leviathan the crooked serpent, and he will kill the monster that is in the sea.
 AKJV In that day the LORD with his sore and great and strong sword shall punish leviathan the piercing serpent, even leviathan that crooked serpent; and he shall slay the dragon that is in the sea.
 ASV In that day Jehovah with his hard and great and strong sword will punish leviathan the (1) swift serpent, and leviathan the (2) crooked serpent; and he will slay the monster that is in the sea. (1) Or gilding ; Or fleeing 2) Or winding )
 BBE In that day the Lord, with his great and strong and cruel sword, will send punishment on Leviathan, the quick-moving snake, and on Leviathan, the twisted snake; and he will put to death the dragon which is in the sea.
 DRC IN that day the Lord with his hard, and great, and strong sword shall visit leviathan the bar serpent, and leviathan the crooked serpent, and shall slay the whale that is in the see.
 Darby In that day Jehovah, with his sore and great and strong sword, will visit leviathan the fleeing serpent, and leviathan the crooked serpent; and he will slay the monster that is in the sea.
 ESV The Redemption of IsraelIn that day the Lord with his hard and great and strong ([Jer. 47:6]) sword will punish (Ps. 74:14) Leviathan the fleeing serpent, (Ps. 74:14) Leviathan the twisting serpent, and he will slay (ch. 51:9; Ezek. 29:3) the dragon that is in the sea.
 Geneva1599 In that day the Lord with his sore and great and mightie sword shall visite Liuiathan, that pearcing serpent, euen Liuiathan, that crooked serpent, and he shall slay the dragon that is in the sea.
 GodsWord On that day the LORD will use his fierce and powerful sword to punish Leviathan, that slippery snake, Leviathan, that twisting snake. He will kill that monster which lives in the sea.
 HNV In that day, the LORD with his hard and great and strong sword will punish leviathan, the fleeing serpent, and leviathan thetwisted serpent; and he will kill the dragon that is in the sea.
 JPS In that day the LORD with His sore and great and strong sword will punish leviathan the slant serpent, and leviathan the tortuous serpent; and He will slay the dragon that is in the sea.
 Jubilee2000 In that day the LORD with his sore and great and strong sword shall visit [punishment] upon leviathan the fleeing serpent, and upon leviathan that serpent of double vision; and he shall slay the dragon that [is] in the sea.
 LITV In that day Jehovah shall visit the sea monster, the darting serpent, with His great and fierce and strong sword; even on the sea monster, the twisting serpent; and He shall slay the monster that is in the sea.
 MKJV In that day the LORD with His great and fierce and strong sword shall punish the sea-monster, the darting serpent, the sea-monster, that twisting serpent; and He shall kill the monster in the sea.
 RNKJV In that day ???? with his sore and great and strong sword shall punish leviathan the piercing serpent, even leviathan that crooked serpent; and he shall slay the dragon that is in the sea.
 RWebster In that day the LORD with his fierce and great and strong sword shall punish leviathan the piercing serpent , even leviathan that crooked serpent ; and he shall slay the dragon that is in the sea . {piercing: or, crossing like a bar}
 Rotherham In that day, will Yahweh With his sword?the hard and the great and the strong, Bring punishment Upon Leviathan, the fleeing serpent, And upon Leviathan, the crooked serpent,?And will slay the monster which is in the sea.
 UKJV In that day the LORD with his sore and great and strong sword shall punish leviathan (sea serpent) the piercing serpent, even leviathan (sea serpent) that crooked serpent; and he shall slay the dragon that is in the sea.
 WEB In that day, Yahweh with his hard and great and strong sword will punish leviathan, the fleeing serpent, and leviathan thetwisted serpent; and he will kill the dragon that is in the sea.
 Webster In that day the LORD with his keen and great and strong sword will punish leviathan the piercing serpent, even leviathan that crooked serpent; and he will slay the dragon that [is] in the sea.
 YLT In that day lay a charge doth Jehovah, With his sword--the sharp, and the great, and the strong, On leviathan--a fleeing serpent, And on leviathan--a crooked serpent, And He hath slain the dragon that is in the sea.
 Esperanto En tiu tago la Eternulo punos per Sia peza kaj granda kaj forta glavo la levjatanon, la serpenton eltordigxeman, kaj la levjatanon, la serpenton kurbigxantan; kaj Li mortigos la drakon, kiu estas en la maro.
 LXX(o) ¥ó¥ç ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á ¥å¥ê¥å¥é¥í¥ç ¥å¥ð¥á¥î¥å¥é ¥ï ¥è¥å¥ï? ¥ó¥ç¥í ¥ì¥á¥ö¥á¥é¥ñ¥á¥í ¥ó¥ç¥í ¥á¥ã¥é¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥ç¥í ¥ì¥å¥ã¥á¥ë¥ç¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥ç¥í ¥é¥ò¥ö¥ô¥ñ¥á¥í ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥í ¥ä¥ñ¥á¥ê¥ï¥í¥ó¥á ¥ï¥õ¥é¥í ¥õ¥å¥ô¥ã¥ï¥í¥ó¥á ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥í ¥ä¥ñ¥á¥ê¥ï¥í¥ó¥á ¥ï¥õ¥é¥í ¥ò¥ê¥ï¥ë¥é¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥á¥í¥å¥ë¥å¥é ¥ó¥ï¥í ¥ä¥ñ¥á¥ê¥ï¥í¥ó¥á


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262692
¼³±³  1048428
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø