Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ÀÌ»ç¾ß 25Àå 3Àý
 °³¿ª°³Á¤ °­ÇÑ ¹ÎÁ·ÀÌ ÁÖ¸¦ ¿µÈ­·Ó°Ô ÇÏ¸ç Æ÷ÇÐÇÑ ³ª¶óµéÀÇ ¼ºÀ¾ÀÌ ÁÖ¸¦ °æ¿ÜÇϸ®ÀÌ´Ù
 KJV Therefore shall the strong people glorify thee, the city of the terrible nations shall fear thee.
 NIV Therefore strong peoples will honor you; cities of ruthless nations will revere you.
 °øµ¿¹ø¿ª ±×¸®ÇÏ¿© °­ÇÑ ¹é¼ºÀÌ ´ç½Å²² ¿µ±¤À» µ¹¸®°í Æ÷¾ÇÇÑ ¹ÎÁ·µéÀÇ µµ½Ã°¡ ´ç½ÅÀ» µÎ·Á¿öÇÏ°Ô µÇ¾ú½À´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±×¸®ÇÏ¿© °­ÇÑ ¹é¼ºÀÌ ´ç½Å²² ¿µ±¤À» µ¹¸®°í Æ÷¾ÇÇÑ ¹ÎÁ·µéÀÇ µµ½Ã°¡ ´ç½ÅÀ» µÎ·Á¿öÇÏ°Ô µÇ¾ú½À´Ï´Ù.
 Afr1953 Daarom sal 'n magtige volk U eer, die vesting van tirannieke nasies U vrees.
 BulVeren ¬©¬Ñ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬ã¬Ú¬Ý¬Ö¬ß ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ ¬ë¬Ö ¬´¬Ö ¬á¬â¬à¬ã¬Ý¬Ñ¬Ó¬ñ, ¬Ô¬â¬Ñ¬Õ¬ì¬ä ¬ß¬Ñ ¬ã¬ä¬â¬Ñ¬ç¬à¬Ó¬Ú¬ä¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ¬Ú ¬ë¬Ö ¬ã¬Ö ¬Ò¬à¬Ú ¬à¬ä ¬´¬Ö¬Ò.
 Dan Derfor ©¡rer dig et m©¡gtigt Folk, frygter dig grumme Hedningers Stad.
 GerElb1871 Darum wird dich ehren ein trotziges (O. m?chtiges) Volk, St?dte gewaltt?tiger Nationen werden dich f?rchten.
 GerElb1905 Darum wird dich ehren ein trotziges (O. m?chtiges) Volk, St?dte gewaltt?tiger Nationen werden dich f?rchten.
 GerLut1545 Darum ehret dich ein m?chtig Volk, die St?dte gewaltiger Heiden f?rchten dich.
 GerSch Darum ehrt dich auch ein m?chtiges Volk, die St?dte gewaltt?tiger Nationen f?rchten dich;
 UMGreek ¥Ä¥é¥á ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï ¥ï ¥é¥ò¥ö¥ô¥ñ¥ï? ¥ë¥á¥ï? ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ò¥å ¥ä¥ï¥î¥á¥ò¥å¥é, ¥ç ¥ð¥ï¥ë¥é? ¥ó¥ø¥í ¥ó¥ñ¥ï¥ì¥å¥ñ¥ø¥í ¥å¥è¥í¥ø¥í ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ò¥å ¥õ¥ï¥â¥ç¥è¥ç.
 ACV Therefore a strong people shall glorify thee, a city of oppressive nations shall fear thee.
 AKJV Therefore shall the strong people glorify you, the city of the terrible nations shall fear you.
 ASV Therefore shall a strong people glorify thee; a city of terrible nations shall fear thee.
 BBE For this cause will the strong people give glory to you, the town of the cruel ones will be in fear of you.
 DRC Therefore shall a strong people praise thee, the city of mighty nations shall fear thee.
 Darby Therefore shall the mighty people glorify thee, the city of terrible nations shall fear thee.
 ESV ([ch. 18:7]) Therefore strong peoples will glorify you;cities of ruthless nations will fear you.
 Geneva1599 Therefore shall the mightie people giue glory vnto thee: the citie of the strong nations shall feare thee.
 GodsWord That is why strong people will honor you, and cities ruled by the world's tyrants will fear you.
 HNV Therefore a strong people will glorify you. A city of awesome nations will fear you.
 JPS Therefore shall the strong people glorify Thee, the city of the terrible nations shall fear Thee.
 Jubilee2000 Therefore the strong people shall glorify thee; the city of the strong Gentiles shall fear thee.
 LITV For this the mighty people glorify You, the city of the ruthless nations shall fear You.
 MKJV Therefore the strong people glorify You, the city of the fearful nations shall fear You.
 RNKJV Therefore shall the strong people glorify thee, the city of the terrible nations shall fear thee.
 RWebster Therefore shall the strong people glorify thee, the city of the terrible nations shall fear thee.
 Rotherham For this cause! shall glorify thee?a strong people, the city of tyrannous nations shall revere thee;
 UKJV Therefore shall the strong people glorify you, the city of the terrible nations shall fear you.
 WEB Therefore a strong people will glorify you. A city of awesome nations will fear you.
 Webster Therefore shall the strong people glorify thee, the city of the terrible nations shall fear thee.
 YLT Therefore honour Thee do a strong people, A city of the terrible nations feareth Thee.
 Esperanto Pro tio gloros Vin popolo potenca, urbo de fortaj gentoj Vin timos.
 LXX(o) ¥ä¥é¥á ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï ¥å¥ô¥ë¥ï¥ã¥ç¥ò¥å¥é ¥ò¥å ¥ï ¥ë¥á¥ï? ¥ï ¥ð¥ó¥ø¥ö¥ï? ¥ê¥á¥é ¥ð¥ï¥ë¥å¥é? ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ø¥í ¥á¥ä¥é¥ê¥ï¥ô¥ì¥å¥í¥ø¥í ¥å¥ô¥ë¥ï¥ã¥ç¥ò¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥ò¥å


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø