¼º°æÀåÀý |
ÀÌ»ç¾ß 22Àå 22Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³»°¡ ¶Ç ´ÙÀÀÇ ÁýÀÇ ¿¼è¸¦ ±×ÀÇ ¾î±ú¿¡ µÎ¸®´Ï ±×°¡ ¿¸é ´ÝÀ» ÀÚ°¡ ¾ø°Ú°í ´ÝÀ¸¸é ¿ ÀÚ°¡ ¾øÀ¸¸®¶ó |
KJV |
And the key of the house of David will I lay upon his shoulder; so he shall open, and none shall shut; and he shall shut, and none shall open. |
NIV |
I will place on his shoulder the key to the house of David; what he opens no one can shut, and what he shuts no one can open. |
°øµ¿¹ø¿ª |
³»°¡ ¶ÇÇÑ ´ÙÀÀÇ Áý ¿¼è¸¦ ±×ÀÇ ¾î±ú¿¡ ¸Þ¾î ÁÖ¸®´Ï ±×°¡ ¿¸é ´ÝÀ» »ç¶÷ÀÌ ¾ø°í ´ÝÀ¸¸é ¿ »ç¶÷ÀÌ ¾øÀ¸¸®¶ó. |
ºÏÇѼº°æ |
³»°¡ ¶ÇÇÑ ´ÙÀÀÇ Áý ¿¼è¸¦ ±×ÀÇ ¾î±ú¿¡ ¸Þ¿öÁÖ¸®´Ï ±×°¡ ¿¸é ´ÝÀ» »ç¶÷ÀÌ ¾ø°í ´ÝÀ¸¸é ¿ »ç¶÷ÀÌ ¾øÀ¸¸®¶ó. |
Afr1953 |
En Ek sal die sleutel van die huis van Dawid op sy skouer l?; en hy sal oopmaak, en niemand sal sluit nie; en hy sal sluit, en niemand sal oopmaak nie. |
BulVeren |
¬ª ¬ë¬Ö ¬á¬à¬Ý¬à¬Ø¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬â¬Ñ¬Þ¬à¬ä¬à ¬Þ¬å ¬Ü¬Ý¬ð¬é¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬¥¬Ñ¬Ó¬Ú¬Õ¬à¬Ó¬Ú¬ñ ¬Õ¬à¬Þ; ¬ä¬à¬Û ¬ë¬Ö ¬à¬ä¬Ó¬Ñ¬â¬ñ, ¬Ú ¬ß¬Ú¬Ü¬à¬Û ¬ß¬ñ¬Þ¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬Ù¬Ñ¬ä¬Ó¬Ñ¬â¬ñ; ¬Ú ¬ë¬Ö ¬Ù¬Ñ¬ä¬Ó¬Ñ¬â¬ñ, ¬Ú ¬ß¬Ú¬Ü¬à¬Û ¬ß¬ñ¬Þ¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬à¬ä¬Ó¬Ñ¬â¬ñ. |
Dan |
Jeg l©¡gger N©ªglen til Davids Hus p? hans Skulder; n?r han lukker op, skal ingen lukke i, og n?r han lukker i, skal ingen lukke op, |
GerElb1871 |
Und ich werde den Schl?ssel des Hauses Davids auf seine Schulter legen; und er wird ?ffnen, und niemand wird schlie©¬en, und er wird schlie©¬en, und niemand wird ?ffnen. |
GerElb1905 |
Und ich werde den Schl?ssel des Hauses Davids auf seine Schulter legen; und er wird ?ffnen, und niemand wird schlie©¬en, und er wird schlie©¬en, und niemand wird ?ffnen. |
GerLut1545 |
Und will die Schl?ssel zum Hause David auf seine Schulter legen, da©¬ er auftue und niemand zuschlie©¬e, da©¬ er zuschlie©¬e und niemand auftue. |
GerSch |
Ich will ihm auch den Schl?ssel des Hauses Davids auf die Schultern legen, da©¬ wenn er auftut, niemand zuschlie©¬e, und wenn er zuschlie©¬t, niemand auftue. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥ø ¥â¥á¥ë¥å¥é ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥í ¥ø¥ì¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ó¥ï ¥ê¥ë¥å¥é¥ä¥é¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥é¥ê¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥Ä¥á¥â¥é¥ä ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥á¥í¥ï¥é¥ã¥å¥é ¥ê¥á¥é ¥ï¥ô¥ä¥å¥é? ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ê¥ë¥å¥é¥å¥é ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ê¥ë¥å¥é¥å¥é ¥ê¥á¥é ¥ï¥ô¥ä¥å¥é? ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥á¥í¥ï¥é¥ã¥å¥é. |
ACV |
And I will lay the key of the house of David upon his shoulder, and he shall open, and none shall shut, and he shall shut, and none shall open. |
AKJV |
And the key of the house of David will I lay on his shoulder; so he shall open, and none shall shut; and he shall shut, and none shall open. |
ASV |
And the key of the house of David will I lay upon his shoulder; and he shall open, and none shall shut; and he shall shut, and none shall open. |
BBE |
And I will give the key of the family of David into his care; and what he keeps open will be shut by no one, and what he keeps shut no one will make open. |
DRC |
And I will lay the key of the house of David upon his shoulder: and he shall open, and none shall shut: and he shall shut, and none shall open. |
Darby |
And the key of the house of David will I lay upon his shoulder; and he shall open, and none shall shut; and he shall shut, and none shall open. |
ESV |
And I will place (ch. 9:6) on his shoulder (Rev. 3:7) the key of the house of David. ([Job 12:14]) He shall open, and none shall shut; and he shall shut, and none shall open. |
Geneva1599 |
And the key of the house of Dauid will I lay vpon his shoulder: so hee shall open, and no man shall shut: and he shall shut, and no man shall open. |
GodsWord |
I will place the key of the house of David around his neck. What he opens no one will shut. What he shuts no one will open. |
HNV |
I will lay the key of the house of David on his shoulder. He will open, and no one will shut. He will shut, and no one will open. |
JPS |
And the key of the house of David will I lay upon his shoulder; and he shall open, and none shall shut; and he shall shut, and none shall open. |
Jubilee2000 |
And the key of the house of David I will lay upon his shoulder; so he shall open, and no one shall shut; and he shall shut, and no one shall open. |
LITV |
And the key of the house of David I will lay on his shoulder, so that he opens, and no one shuts; and he shuts, and no one opens. |
MKJV |
And the key of the house of David I will lay on his shoulder; so he shall open, and none shall shut; and he shall shut, and none shall open. |
RNKJV |
And the key of the house of David will I lay upon his shoulder; so he shall open, and none shall shut; and he shall shut, and none shall open. |
RWebster |
And the key of the house of David will I lay upon his shoulder ; so he shall open , and none shall shut ; and he shall shut , and none shall open . |
Rotherham |
And I will lay the key of the house of David upon his shoulder,?And he shall open and none shall shut, And shut and none shall open; |
UKJV |
And the key of the house of David will I lay upon his shoulder; so he shall open, and none shall shut; and he shall shut, and none shall open. |
WEB |
I will lay the key of the house of David on his shoulder. He will open, and no one will shut. He will shut, and no one will open. |
Webster |
And the key of the house of David will I lay upon his shoulder; so he shall open, and none shall shut; and he shall shut, and none shall open. |
YLT |
And I have placed the key Of the house of David on his shoulder, And he hath opened, and none is shutting, And hath shut, and none is opening. |
Esperanto |
Kaj Mi metos la sxlosilon de la domo de David sur lian sxultron; kaj li malfermos, kaj neniu fermos; kaj li fermos, kaj neniu malfermos. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ä¥ø¥ò¥ø ¥ó¥ç¥í ¥ä¥ï¥î¥á¥í ¥ä¥á¥ô¥é¥ä ¥á¥ô¥ó¥ø ¥ê¥á¥é ¥á¥ñ¥î¥å¥é ¥ê¥á¥é ¥ï¥ô¥ê ¥å¥ò¥ó¥á¥é ¥ï ¥á¥í¥ó¥é¥ë¥å¥ã¥ø¥í |