Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ÀÌ»ç¾ß 21Àå 17Àý
 °³¿ª°³Á¤ °Ô´Þ ÀÚ¼Õ Áß È° °¡Áø ¿ë»çÀÇ ³²Àº ¼ö°¡ ÀûÀ¸¸®¶ó ÇϽô϶ó À̽º¶ó¿¤ÀÇ Çϳª´Ô ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸À̴϶ó
 KJV And the residue of the number of archers, the mighty men of the children of Kedar, shall be diminished: for the LORD God of Israel hath spoken it.
 NIV The survivors of the bowmen, the warriors of Kedar, will be few." The LORD, the God of Israel, has spoken.
 °øµ¿¹ø¿ª ÄÉ´ÞÀÇ ÈÄ¼Õ °¡¿îµ¥ Ȱ ½î´Â ÀåÁ¤ÀÌ ¾ó¸¶ ³²Áö ¾ÊÀ¸¸®¶ó. À̽º¶ó¿¤ÀÇ ÇÏ´À´Ô, ¾ßÈѰ¡ ¸»ÇÑ´Ù."
 ºÏÇѼº°æ °Ô´ÞÀÇ ÈÄ¼Õ °¡¿îµ¥ Ȱ ½î´Â ÀåÁ¤ÀÌ ¾ó¸¶ ³²Áö ¾ÊÀ¸¸®¶ó. À̽º¶ó¿¤ÀÇ ÇÏ´À´Ô ¿©È£¿Í°¡ ¸»ÇÑ´Ù."
 Afr1953 En wat oorbly van die getal bo? van die Kedareense helde, sal min wees; want die HERE, die God van Israel, het dit gespreek.
 BulVeren ¬ª ¬à¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ñ¬Ý¬Ú¬ñ¬ä ¬Ò¬â¬à¬Û ¬ß¬Ñ ¬ã¬ä¬â¬Ö¬Ý¬è¬Ú¬ä¬Ö, ¬ß¬Ñ ¬ã¬Ú¬Ý¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬Þ¬ì¬Ø¬Ö ¬ß¬Ñ ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬¬¬Ú¬Õ¬Ñ¬â, ¬ë¬Ö ¬Ò¬ì¬Õ¬Ö ¬Þ¬Ñ¬Ý¬ì¬Ü, ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥, ¬ª¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý¬Ö¬Ó¬Ú¬ñ¬ä ¬¢¬à¬Ô, ¬Ú¬Ù¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬Ú ¬ä¬à¬Ó¬Ñ.
 Dan Resten af Kedars Heltes Buer skal v©¡re ringe, s? sandt HERREN, Israels Gud, har talet."
 GerElb1871 Und die ?briggebliebene Zahl der Bogen, der Helden der S?hne Kedars, wird gering sein; denn Jehova, der Gott Israels, hat geredet.
 GerElb1905 Und die ?briggebliebene Zahl der Bogen, der Helden der S?hne Kedars, wird gering sein; denn Jehova, der Gott Israels, hat geredet.
 GerLut1545 und der ?brigen Sch?tzen der Helden zu Kedar soll weniger werden; denn der HERR, der Gott Israels, hat's geredet.
 GerSch und der ?briggebliebenen tapfern Bogensch?tzen Kedars werden sehr wenige sein. Der HERR, der Gott Israels, hat es geredet.
 UMGreek ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥ô¥ð¥ï¥ë¥ï¥é¥ð¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥á¥ñ¥é¥è¥ì¥ï¥ô ¥ó¥ø¥í ¥é¥ò¥ö¥ô¥ñ¥ø¥í ¥ó¥ï¥î¥ï¥ó¥ø¥í ¥å¥ê ¥ó¥ø¥í ¥ô¥é¥ø¥í ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥ç¥ä¥á¥ñ ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥å¥ë¥á¥ó¥ó¥ø¥è¥ç ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ï ¥È¥å¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥å¥ë¥á¥ë¥ç¥ò¥å.
 ACV And the residue of the number of the archers, the mighty men of the sons of Kedar, shall be few. For LORD, the God of Israel, has spoken it.
 AKJV And the residue of the number of archers, the mighty men of the children of Kedar, shall be diminished: for the LORD God of Israel has spoken it.
 ASV and the residue of the number of the archers, the mighty men of the children of Kedar, shall be few; for Jehovah, the God of Israel, hath spoken it.
 BBE And the rest of the bowmen, the men of war of the children of Kedar, will be small in number: for the Lord, the God of Israel, has said it.
 DRC And the residue of the number of strong archers of the children of Cedar shall be diminished: for the Lord the God of Israel hath spoken it.
 Darby and the residue of the number of the archers, the mighty men of the sons of Kedar, shall be diminished: for Jehovah, the God of Israel, hath spoken.
 ESV And the remainder of the archers of the mighty men of the sons of ([See ver. 16 above]) Kedar will be few, (ch. 1:20) for the Lord, the God of Israel, has spoken.
 Geneva1599 And the residue of the nomber of ye strong archers of the sonnes of Kedar shall be fewe: for the Lord God of Israel hath spoken it.
 GodsWord The remaining number of archers, Kedar's mighty archers, will be few. The LORD God of Israel has spoken.
 HNV and the residue of the number of the archers, the mighty men of the children of Kedar, will be few; for the LORD, the God ofIsrael, has spoken it.¡±
 JPS and the residue of the number of the archers, the mighty men of the children of Kedar, shall be diminished; for the LORD, the God of Israel, hath spoken it.'
 Jubilee2000 And the residue of the number of valiant archers, sons of Kedar, shall be diminished: for the LORD God of Israel has spoken [it].:
 LITV and the rest of the number of the archers, the warriors of the sons of Kedar, shall be few. For Jehovah God of Israel has spoken.
 MKJV and the rest of the number of archers, the mighty men of the sons of Kedar, shall be cut down; for the LORD God of Israel has spoken.
 RNKJV And the residue of the number of archers, the mighty men of the children of Kedar, shall be diminished: for ???? Elohim of Israel hath spoken it.
 RWebster And the remainder of the number of archers , the mighty men of the children of Kedar , shall be diminished : for the LORD God of Israel hath spoken it . {archers: Heb. bows}
 Rotherham And, the remnant of the record of bowmen, The heroes of the sons of Kedar, shall become few; For Yahweh God of Israel, hath spoken.
 UKJV And the residue of the number of archers, the mighty men of the children of Kedar, shall be diminished: for the LORD God of Israel has spoken it.
 WEB and the residue of the number of the archers, the mighty men of the children of Kedar, will be few; for Yahweh, the God of Israel,has spoken it.¡±
 Webster And the residue of the number of archers, the mighty men of the children of Kedar, shall be diminished: for the LORD God of Israel hath spoken [it].
 YLT And the remnant of the number of bow-men, The mighty of the sons of Kedar are few, For Jehovah, God of Israel, hath spoken!'
 Esperanto kaj la restajxo de la heroaj arkpafistoj de Kedar estos malgranda; cxar la Eternulo, Dio de Izrael, diris.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥ê¥á¥ó¥á¥ë¥ï¥é¥ð¥ï¥í ¥ó¥ø¥í ¥ó¥ï¥î¥å¥ô¥ì¥á¥ó¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥é¥ò¥ö¥ô¥ñ¥ø¥í ¥ô¥é¥ø¥í ¥ê¥ç¥ä¥á¥ñ ¥å¥ò¥ó¥á¥é ¥ï¥ë¥é¥ã¥ï¥í ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥å¥ë¥á¥ë¥ç¥ò¥å¥í ¥ï ¥è¥å¥ï? ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø