Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ÀÌ»ç¾ß 16Àå 7Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×·¯¹Ç·Î ¸ð¾ÐÀÌ ¸ð¾ÐÀ» À§ÇÏ¿© Åë°îÇ쵂 ´Ù Åë°îÇÏ¸ç ±æÇÏ·¹¼Â °ÇÆ÷µµ ¶±À» À§ÇÏ¿© ±×µéÀÌ ½½ÆÛÇÏ¸ç ½ÉÈ÷ ±Ù½ÉÇϸ®´Ï
 KJV Therefore shall Moab howl for Moab, every one shall howl: for the foundations of Kirhareseth shall ye mourn; surely they are stricken.
 NIV Therefore the Moabites wail, they wail together for Moab. Lament and grieve for the men of Kir Hareseth.
 °øµ¿¹ø¿ª ±×·¯´Ï ¾îÂî ¸ð¾Ð »ç¶÷µéÀÌ ³ª¶ó°¡ ¸ÁÇÏ´Â °ÍÀ» ½½ÆÛÇÏ¿© ¸ðµÎ ÇÔ²² ¾Ö°îÇÏÁö ¾Ê°Ú´Â°¡ ? ۸£ÇÏ·¹¼Â¿¡¼­ ¸Ô´ø °ÇÆ÷µµ°úÀÚ »ý°¢À¸·Î °¡½¿ÀÌ ¸Þ°Ô ź½ÄÇϸ®¶ó.
 ºÏÇѼº°æ ±×·¯´Ï ¾îÂî ¸ð¾Ð »ç¶÷µéÀÌ ³ª¶ó°¡ ¸ÁÇÏ´Â °ÍÀ» ½½ÆÛÇÏ¸ç ¸ðµÎ ÇÔ²² ¾Ö°îÇÏÁö ¾Ê°Ú´Â°¡. ±â¸£ÇÏ·¹¼Â¿¡¼­ ¸Ô´ø °ÇÆ÷µµ °úÀÚ »ý°¢À¸·Î °¡½¿ÀÌ ¸Þ°Ô ź½ÄÇϸ®¶ó.
 Afr1953 Daarom sal Moab oor Moab huil, almal saam huil; oor die druiwekoeke van Kir-Har?set sal julle sug, heeltemal verslae.
 BulVeren ¬©¬Ñ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬®¬à¬Ñ¬Ó ¬ë¬Ö ¬Ù¬Ñ¬â¬Ú¬Õ¬Ñ¬Ö ¬Ù¬Ñ ¬®¬à¬Ñ¬Ó, ¬ë¬Ö ¬Ù¬Ñ¬â¬Ú¬Õ¬Ñ¬ñ¬ä ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú. ¬»¬Ö ¬Ó¬ì¬Ù¬Õ¬Ú¬ê¬Ñ¬ä¬Ö ¬Ù¬Ñ ¬Ü¬Ñ¬Ý¬ì¬á¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬å¬ê¬Ö¬ß¬à ¬Ô¬â¬à¬Ù¬Õ¬Ö ¬ß¬Ñ ¬¬¬Ú¬â-¬¡¬â¬Ö¬ã¬Ö¬ä, ¬Õ¬ì¬Ý¬Ò¬à¬Ü¬à ¬ã¬ì¬Ü¬â¬å¬ê¬Ö¬ß¬Ú.
 Dan Derfor jamrer Moab over Moab, alle jamrer; Kir-Haresets Rosinkager sukker de s©ªnderknust over.
 GerElb1871 Darum wird Moab heulen ?ber Moab; alles wird heulen. Um die Traubenkuchen (And. ?b.: ?ber die Tr?mmer) von Kir-Hareseth werdet ihr seufzen, tief betr?bt;
 GerElb1905 Darum wird Moab heulen ?ber Moab; alles wird heulen. Um die Traubenkuchen (And. ?b.: ?ber die Tr?mmer) von Kir-Hareseth werdet ihr seufzen, tief betr?bt;
 GerLut1545 Darum wird ein Moabiter ?ber den andern heulen, allesamt werden sie heulen. ?ber die Grundfesten der Stadt Kir-Hareseth werden die Verl?hmten seufzen:
 GerSch Darum werden die Moabiter um Moab heulen, alles wird heulen; um die Traubenkuchen von Kir-Hareset werdet ihr seufzen: Ach, sie sind dahin!
 UMGreek ¥Ä¥é¥á ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï ¥ï ¥Ì¥ø¥á¥â ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ï¥ë¥ï¥ë¥ô¥î¥å¥é ¥ð¥á¥í¥ó¥å? ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥ï¥ë¥ï¥ë¥ô¥î¥å¥é ¥ä¥é¥á ¥ó¥ï¥í ¥Ì¥ø¥á¥â ¥è¥å¥ë¥å¥ó¥å ¥è¥ñ¥ç¥í¥ï¥ë¥ï¥ã¥ç¥ò¥å¥é ¥ä¥é¥á ¥ó¥á ¥è¥å¥ì¥å¥ë¥é¥á ¥ó¥ç? ¥Ê¥é¥ñ?¥á¥ñ¥å¥ò¥å¥è ¥å¥ê¥ó¥ô¥ð¥ç¥è¥ç¥ò¥á¥í ¥â¥å¥â¥á¥é¥ø?.
 ACV Therefore Moab shall wail for Moab, everyone shall wail. Ye shall mourn for the raisin-cakes of Kir-hareseth, utterly stricken.
 AKJV Therefore shall Moab howl for Moab, every one shall howl: for the foundations of Kirhareseth shall you mourn; surely they are stricken.
 ASV Therefore shall Moab wail for Moab, every one shall wail: for the (1) raisin-cakes of Kir-hareseth shall ye mourn, utterly stricken. (1) Or foundations )
 BBE For this cause everyone in Moab will give cries of grief for Moab: crushed to the earth, they will be weeping for the men of Kir-hareseth.
 DRC Therefore shall Moab howl to Moab, every one shall howl: to them that rejoice upon the brick walls, tell ye their stripes.
 Darby Therefore shall Moab howl for Moab; every one of them shall howl. For the foundations of Kirhareseth shall ye mourn, verily afflicted.
 ESV Therefore let Moab wail for Moab, (ch. 15:3) let everyone wail.Mourn, utterly stricken,for the (2 Sam. 6:19; [ver. 9]) raisin cakes of (2 Kgs. 3:25; [ch. 15:1]) Kir-hareseth.
 Geneva1599 Therefore shall Moab howle vnto Moab: euery one shall howle: for the foundations of Kirhareseth shall ye mourne, yet they shalbe striken.
 GodsWord That is why Moab will wail. Everyone will wail for Moab. Mourn and grieve over the raisin cakes of Kir Hareseth.
 HNV Therefore Moab will wail for Moab. Everyone will wail. You will mourn for the raisin cakes of Kir Hareseth, utterly stricken.
 JPS Therefore shall Moab wail for Moab, every one shall wail; for the sweet cakes of Kir-hareseth shall ye mourn, sorely stricken.
 Jubilee2000 Therefore shall Moab howl for Moab; every one shall howl; for the foundations of Kirhareseth shall ye mourn; surely [they are] stricken.
 LITV So Moab shall howl for Moab; everyone shall howl; all of it shall howl for the foundations of Kir-hareseth; surely they are stricken.
 MKJV So Moab shall howl for Moab, everyone shall howl. All of it shall howl for the foundations of Kir-hareseth; surely they are stricken.
 RNKJV Therefore shall Moab howl for Moab, every one shall howl: for the foundations of Kir-hareseth shall ye mourn; surely they are stricken.
 RWebster Therefore shall Moab wail for Moab , every one shall wail : for the foundations of Kirhareseth shall ye mourn ; surely they are stricken . {mourn: or, mutter}
 Rotherham Therefore shall, Moab, howl for, Moab, All that belong to her, shall wail,?For the ruins of Kir-hareseth, shall they moan out Utterly stricken!
 UKJV Therefore shall Moab wail for Moab, every one shall wail: for the foundations of Kirhareseth shall all of you mourn; surely they are stricken.
 WEB Therefore Moab will wail for Moab. Everyone will wail. You will mourn for the raisin cakes of Kir Hareseth, utterly stricken.
 Webster Therefore shall Moab howl for Moab, every one shall howl: for the foundations of Kir-hareseth shall ye mourn; surely [they are] stricken.
 YLT Therefore howl doth Moab for Moab, all of it doth howl, For the grape-cakes of Kir-Hareseth it meditateth, Surely they are smitten.
 Esperanto Tial gxemkrios Moab pri si mem, cxiuj gxemkrios; pri la fundamentoj de Kir-HXareset ili ploras, profunde frapitaj.
 LXX(o) ¥ï¥ô¥ö ¥ï¥ô¥ó¥ø? ¥ï¥ë¥ï¥ë¥ô¥î¥å¥é ¥ì¥ø¥á¥â ¥å¥í ¥ã¥á¥ñ ¥ó¥ç ¥ì¥ø¥á¥â¥é¥ó¥é¥ä¥é ¥ð¥á¥í¥ó¥å? ¥ï¥ë¥ï¥ë¥ô¥î¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥ó¥ï¥é? ¥ê¥á¥ó¥ï¥é¥ê¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥ä¥å¥ò¥å¥è ¥ì¥å¥ë¥å¥ó¥ç¥ò¥å¥é? ¥ê¥á¥é ¥ï¥ô¥ê ¥å¥í¥ó¥ñ¥á¥ð¥ç¥ò¥ç


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505771
±³È¸  1376884
¼±±³  1336308
¿¹¼ö  1262697
¼³±³  1048431
¾Æ½Ã¾Æ  954069
¼¼°è  934014
¼±±³È¸  899945
»ç¶û  889100
¹Ù¿ï  882169


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø