¼º°æÀåÀý |
ÀÌ»ç¾ß 16Àå 1Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³ÊÈñ´Â ÀÌ ¶¥ ÅëÄ¡ÀÚ¿¡°Ô ¾î¸° ¾çµéÀ» µå¸®µÇ ¼¿¶ó¿¡¼ºÎÅÍ ±¤¾ß¸¦ Áö³ª µþ ½Ã¿Â »êÀ¸·Î º¸³¾Áö´Ï¶ó |
KJV |
Send ye the lamb to the ruler of the land from Sela to the wilderness, unto the mount of the daughter of Zion. |
NIV |
Send lambs as tribute to the ruler of the land, from Sela, across the desert, to the mount of the Daughter of Zion. |
°øµ¿¹ø¿ª |
³ÊÈñ´Â ¼±¹°·Î ¾î¸° ¾çµéÀ» º¸³»¾î¶ó. ÀÌ ¶¥À» ´Ù½º¸®´Â ÀÚ¿¡°Ô ¼¿¶ó¿¡¼ ±¤¾ß¸¦ °ÅÃÄ ¼öµµ ½Ã¿ÂÀÇ »êÀ¸·Î ¾î¸° ¾çµéÀ» º¸³»¾î¶ó. |
ºÏÇѼº°æ |
³ÊÈñ´Â ¼±¹°·Î ¾î¸° ¾çµéÀ» º¸³»¿©¶ó. ÀÌ ¶¥À» ´Ù½º¸®´Â ÀÚ¿¡°Ô ¼¿¶ó¿¡¼ ±¤¾ß¸¦ °ÅÃÄ ¼öµµ ½Ã¿ÂÀÇ »êÀ¸·Î ¾î¸° ¾çµéÀ» º¸³»¿©¶ó. |
Afr1953 |
Stuur die lammers van die regeerder van die land uit die rotsstreek weg na die woestyn, na die berg van die dogter van Sion. |
BulVeren |
¬ª¬Ù¬á¬â¬Ñ¬ä¬Ö¬ä¬Ö ¬Ñ¬Ô¬ß¬Ö ¬Ù¬Ñ ¬Ü¬ß¬ñ¬Ù¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ¬ä¬Ñ, ¬à¬ä ¬³¬Ö¬Ý¬Ñ ¬Ó ¬á¬å¬ã¬ä¬Ú¬ß¬ñ¬ä¬Ñ ¬Ü¬ì¬Þ ¬ç¬ì¬Ý¬Þ¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ã¬Ú¬à¬ß¬ã¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Õ¬ì¬ë¬Ö¬â¬ñ. |
Dan |
Landets Herrer sender en Gave fra Sela gennem ¨ªrknen til Zions Datters Bjerg. |
GerElb1871 |
Sendet die Fettschafe des Landesherrschers (d. h. den ihm zukommenden Tribut) von Sela (d. h. von der felsigen Gegend) durch die W?ste nach dem Berge der Tochter Zion. |
GerElb1905 |
Sendet die Fettschafe des Landesherrschers (dh. den ihm zukommenden Tribut) von Sela (dh. von der felsigen Gegend) durch die W?ste nach dem Berge der Tochter Zion. |
GerLut1545 |
Lieber schicket, ihr Landesherren, L?mmer von Sela aus der W?ste zum Berge der Tochter Zion. |
GerSch |
Schickt ein Lamm dem Beherrscher des Landes von der Felsenburg aus durch die W?ste nach dem Berge der Tochter Zion! |
UMGreek |
¥Á¥ð¥ï¥ò¥ó¥å¥é¥ë¥á¥ó¥å ¥ó¥ï ¥á¥ñ¥í¥é¥ï¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥á¥ñ¥ö¥ï¥í¥ó¥á ¥ó¥ç? ¥ã¥ç?, ¥á¥ð¥ï ¥Ò¥å¥ë¥á ¥å¥í ¥ó¥ç ¥å¥ñ¥ç¥ì¥ø ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï ¥ï¥ñ¥ï? ¥ó¥ç? ¥è¥ô¥ã¥á¥ó¥ñ¥ï? ¥ó¥ç? ¥Ò¥é¥ø¥í. |
ACV |
Send ye the lambs for the ruler of the land from Selah to the wilderness, to the mount of the daughter of Zion. |
AKJV |
Send you the lamb to the ruler of the land from Sela to the wilderness, to the mount of the daughter of Zion. |
ASV |
Send ye the lambs for the ruler of the land from (1) Selah to the wilderness, unto the mount of the daughter of Zion. (1) Or Petra ) |
BBE |
And they will send...to the mountain of the daughter of Zion. |
DRC |
SEND forth, O Lord, the lamb, the ruler of the earth, from Petra of the desert, to the mount of the daughter of Sion. |
Darby |
Send the lamb of the ruler of the land from the rock to the wilderness, --unto the mount of the daughter of Zion. |
ESV |
(2 Kgs. 3:4) Send the lamb to the ruler of the land,from (ch. 42:11; 2 Kgs. 14:7) Sela, by way of the desert,to the mount of the daughter of Zion. |
Geneva1599 |
Send yee a lambe to the ruler of the worlde from the rocke of the wildernesse, vnto the mountaine of the daughter Zion. |
GodsWord |
Send lambs to the ruler of the land. Send lambs from Sela through the desert to my people at Mount Zion. |
HNV |
Send the lambs for the ruler of the land from Selah to the wilderness, to the mountain of the daughter of Zion. |
JPS |
Send ye the lambs for the ruler of the land from the crags that are toward the wilderness, unto the mount of the daughter of Zion. |
Jubilee2000 |
Send ye the lamb to the ruler of the land, from the rock of the wilderness unto the mount of the daughter of Zion. |
LITV |
Send a lamb to the ruler of the land, from the rock of the desert to the mount of the daughter of Zion. |
MKJV |
Send the lamb to the ruler of the land from the rock of the desert to the mount of the daughter of Zion. |
RNKJV |
Send ye the lamb to the ruler of the land from Sela to the wilderness, unto the mount of the daughter of Zion. |
RWebster |
Send ye the lamb to the ruler of the land from Sela to the wilderness , to the mount of the daughter of Zion . {Sela: or, Petra: Heb. A rock} |
Rotherham |
Send ye the lamb due to the ruler of the land, From Sela towards the desert,?Unto the mount of the daughter of Zion; |
UKJV |
Send all of you the lamb to the ruler of the land from Sela to the wilderness, unto the mount of the daughter of Zion. |
WEB |
Send the lambs for the ruler of the land from Selah to the wilderness, to the mountain of the daughter of Zion. |
Webster |
Send ye the lamb to the ruler of the land from Sela to the wilderness, to the mount of the daughter of Zion. |
YLT |
Send ye a lamb to the ruler of the land, From Selah in the wilderness, Unto the mount of the daughter of Zion. |
Esperanto |
Sendu sxafidon al la reganto de la tero el Sela en la dezerto sur la monton de la filino de Cion. |
LXX(o) |
¥á¥ð¥ï¥ò¥ó¥å¥ë¥ø ¥ø? ¥å¥ñ¥ð¥å¥ó¥á ¥å¥ð¥é ¥ó¥ç¥í ¥ã¥ç¥í ¥ì¥ç ¥ð¥å¥ó¥ñ¥á ¥å¥ñ¥ç¥ì¥ï? ¥å¥ò¥ó¥é¥í ¥ó¥ï ¥ï¥ñ¥ï? ¥ò¥é¥ø¥í |