¼º°æÀåÀý |
ÀÌ»ç¾ß 15Àå 1Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¸ð¾Ð¿¡ °üÇÑ °æ°í¶ó ÇÏ·í¹ã¿¡ ¸ð¾Ð ¾ËÀÌ ¸ÁÇÏ¿© ȲÆóÇÒ °ÍÀ̸ç ÇÏ·í¹ã¿¡ ¸ð¾Ð ±â¸£°¡ ¸ÁÇÏ¿© ȲÆóÇÒ °ÍÀ̶ó |
KJV |
The burden of Moab. Because in the night Ar of Moab is laid waste, and brought to silence; because in the night Kir of Moab is laid waste, and brought to silence; |
NIV |
An oracle concerning Moab: Ar in Moab is ruined, destroyed in a night! Kir in Moab is ruined, destroyed in a night! |
°øµ¿¹ø¿ª |
¸ð¾Ð¿¡ ÀÌ·± ¼±¾ðÀÌ ³»·ÁÁ³´Ù. ¾Æ¸£°¡ ħ·«´çÇÏ´ø ¹ã¿¡ ¸ð¾ÐÀÌ °Å²Ù·¯Á³´Ù. ۸£°¡ ħ·«´çÇÏ´ø ¹ã¿¡ ¸ð¾ÐÀÌ °Å²Ù·¯Á³´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¸ð¾Ð¿¡ ÀÌ·± ¼±¾ðÀÌ ³»·ÁÁ³´Ù. ¾Æ¸£°¡ ħ·«´çÇÏ´ø ¹ã¿¡ ¸ð¾ÐÀÌ °Å²Ù·¯Á³´Ù. ±â¸£°¡ ħ·«´çÇÏ´ø ¹ã¿¡ ¸ð¾ÐÀÌ °Å²Ù·¯Á³´Ù. |
Afr1953 |
Godspraak oor Moab. Waarlik, in die nag is Ar-Moab verwoes, vernietig! Waarlik, in die nag is Kir-Moab verwoes, vernietig! |
BulVeren |
¬±¬â¬à¬â¬à¬é¬Ö¬ã¬ä¬Ó¬à, ¬ß¬Ñ¬Ý¬à¬Ø¬Ö¬ß¬à ¬Ù¬Ñ ¬®¬à¬Ñ¬Ó. ¬±¬à¬ß¬Ö¬Ø¬Ö ¬¡¬â ¬®¬à¬Ñ¬Ó¬ã¬Ü¬Ú ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬à¬á¬å¬ã¬ä¬à¬ê¬Ö¬ß ¬á¬â¬Ö¬Ù ¬ß¬à¬ë, ¬à¬ä¬ã¬Ö¬é¬Ö¬ß; ¬á¬à¬ß¬Ö¬Ø¬Ö ¬¬¬Ú¬â ¬®¬à¬Ñ¬Ó¬ã¬Ü¬Ú ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬à¬á¬å¬ã¬ä¬à¬ê¬Ö¬ß ¬á¬â¬Ö¬Ù ¬ß¬à¬ë, ¬à¬ä¬ã¬Ö¬é¬Ö¬ß ? |
Dan |
Et udsagn om Moab. Ak, Ar l©¡gges ©ªde ved Nat, det er ude med Moab, Kir l©¡gges ©ªde ved Nat, det er ude med Moab. |
GerElb1871 |
Ausspruch ?ber Moab. Denn ?ber Nacht ist Ar-Moab verw?stet, vernichtet; denn ?ber Nacht ist Kir-Moab verw?stet, vernichtet. |
GerElb1905 |
Ausspruch ?ber Moab. Denn ?ber Nacht ist Ar-Moab verw?stet, vernichtet; denn ?ber Nacht ist Kir-Moab verw?stet, vernichtet. |
GerLut1545 |
Dies ist die Last ?ber Moab: Des Nachts kommt Verst?rung ?ber Ar in Moab; sie ist dahin. Des Nachts kommt Verst?rung ?ber Kir in Moab; sie ist dahin. |
GerSch |
Weissagung wider Moab: ?ber Nacht wird Ar-Moab verw?stet; es ist vertilgt! ?ber Nacht wird Kir-Moab verw?stet; es ist vertilgt! |
UMGreek |
¥Ç ¥ê¥á¥ó¥á ¥Ì¥ø¥á¥â ¥ï¥ñ¥á¥ò¥é?. ¥Å¥ð¥å¥é¥ä¥ç ¥ç ¥Á¥ñ ¥Ì¥ø¥á¥â ¥å¥ð¥ï¥ñ¥è¥ç¥è¥ç ¥ó¥ç¥í ¥í¥ô¥ê¥ó¥á ¥ê¥á¥é ¥ç¥õ¥á¥í¥é¥ò¥è¥ç ¥å¥ð¥å¥é¥ä¥ç ¥ç ¥Ê¥é¥ñ ¥Ì¥ø¥á¥â ¥å¥ð¥ï¥ñ¥è¥ç¥è¥ç ¥ó¥ç¥í ¥í¥ô¥ö¥ó¥á ¥ê¥á¥é ¥ç¥õ¥á¥í¥é¥ò¥è¥ç |
ACV |
The burden of Moab. For in a night Ar of Moab is laid waste, and brought to nothing. For in a night Kir of Moab is laid waste, and brought to nothing. |
AKJV |
The burden of Moab. Because in the night Ar of Moab is laid waste, and brought to silence; because in the night Kir of Moab is laid waste, and brought to silence; |
ASV |
The (1) burden of Moab. For (2) in a night Ar of Moab is laid waste, and brought to nought; for (2) in a night Kir of Moab is laid waste, and brought to nought. (1) Or oracle concerning 2) Or in the night ) |
BBE |
The word about Moab. For in a night Ar of Moab has become waste, and is seen no longer; for in a night Kir of Moab has become waste, and is seen no longer. |
DRC |
THE burden of Moab. Because in the night Ar of Moab is laid waste, it is silent: because the wall of Moab is destroyed in the night, it is silent. |
Darby |
The burden of Moab: For in the night of being laid waste, Ar of Moab is destroyed; for in the night of being laid waste, Kir of Moab is destroyed! |
ESV |
An Oracle Concerning MoabAn ([See ch. 14:28 above]) oracle concerning (See Jer. 48; Ezek. 25:8-11; Amos 2:1-3; Zeph. 2:8, 9) Moab.Because (Num. 21:15, 28) Ar of Moab is laid waste in a night,Moab is undone;because ([ch. 16:7, 11]) Kir of Moab is laid waste in a night,Moab is undone. |
Geneva1599 |
The burden of Moab. Surely Ar of Moab was destroied, and brought to silece in a night: surely Kir of Moab was destroied, and brought to silence in a night. |
GodsWord |
This is the divine revelation about Moab. In a single night Ar in Moab is laid waste and destroyed! In a single night Kir in Moab is laid waste and destroyed! |
HNV |
The burden of Moab: for in a night, Ar of Moab is laid waste, and brought to nothing; for in a night Kir of Moab is laidwaste, and brought to nothing. |
JPS |
The burden of Moab. For in the night that Ar of Moab is laid waste, he is brought to ruin; for in the night that Kir of Moab is laid waste, he is brought to ruin. |
Jubilee2000 |
The burden of Moab. Certainly in the night Ar of Moab was laid waste [and] brought to silence; certainly in the night Kir of Moab was laid waste [and] brought to silence. |
LITV |
The burden of Moab: Because in a night Ar of Moab is laid waste; it is cut off; because in a night Kir of Moab is laid waste; it is cut off. |
MKJV |
The burden of Moab. Because in a night Ar of Moab is laid waste; it is cut off; because in a night Kir of Moab is laid waste; it is cut off. |
RNKJV |
The burden of Moab. Because in the night Ar of Moab is laid waste, and brought to silence; because in the night Kir of Moab is laid waste, and brought to silence; |
RWebster |
The burden of Moab . Because in the night Ar of Moab is laid waste , and brought to silence ; because in the night Kir of Moab is laid waste , and brought to silence ; {brought...: or, cut off} |
Rotherham |
The oracle on Moab: Because, in a night, was laid waste Ar of Moab?destroyed! Because, in a night, was laid waste Kir of Moab?destroyed, |
UKJV |
The burden of Moab. Because in the night Ar of Moab is laid waste, and brought to silence; because in the night Kir of Moab is laid waste, and brought to silence; |
WEB |
The burden of Moab: for in a night, Ar of Moab is laid waste, and brought to nothing; for in a night Kir of Moab is laidwaste, and brought to nothing. |
Webster |
The burden of Moab. Because in the night Ar of Moab is laid waste, [and] brought to silence; because in the night Kir of Moab is laid waste, [and] brought to silence; |
YLT |
The burden of Moab. Because in a night destroyed was Ar of Moab--It hath been cut off, Because in a night destroyed was Kir of Moab--It hath been cut off. |
Esperanto |
Profetajxo pri Moab: En nokto ruiniga pereis Ar-Moab, en nokto ruiniga pereis Kir-Moab. |
LXX(o) |
¥ó¥ï ¥ñ¥ç¥ì¥á ¥ó¥ï ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ç? ¥ì¥ø¥á¥â¥é¥ó¥é¥ä¥ï? ¥í¥ô¥ê¥ó¥ï? ¥á¥ð¥ï¥ë¥å¥é¥ó¥á¥é ¥ç ¥ì¥ø¥á¥â¥é¥ó¥é? ¥í¥ô¥ê¥ó¥ï? ¥ã¥á¥ñ ¥á¥ð¥ï¥ë¥å¥é¥ó¥á¥é ¥ó¥ï ¥ó¥å¥é¥ö¥ï? ¥ó¥ç? ¥ì¥ø¥á¥â¥é¥ó¥é¥ä¥ï? |