|
|
ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME >
¼º°æº¸±â
|
|
¼º°æÀåÀý |
ÀÌ»ç¾ß 14Àå 24Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿Í²²¼ ¸Í¼¼ÇÏ¿© À̸£½ÃµÇ ³»°¡ »ý°¢ÇÑ °ÍÀÌ ¹Ýµå½Ã µÇ¸ç ³»°¡ °æ¿µÇÑ °ÍÀ» ¹Ýµå½Ã À̷縮¶ó |
KJV |
The LORD of hosts hath sworn, saying, Surely as I have thought, so shall it come to pass; and as I have purposed, so shall it stand: |
NIV |
The LORD Almighty has sworn, "Surely, as I have planned, so it will be, and as I have purposed, so it will stand. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¸¸±ºÀÇ ¾ßÈѲ²¼ ¸Í¼¼ÄÚ ¸»¾¸ÇϽŴÙ. "³»°¡ »ý°¢ÇÑ ´ë·Î ¹Ýµå½Ã µÇ°í ³»°¡ Á¤ÇÑ ´ë·Î ¹Ýµå½Ã ÀÌ·ç¾îÁø´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿Í²²¼ ¸Í¼¼ÄÚ ¸»¾¸ÇϽŴÙ. "³»°¡ »ý°¢ÇÑ ¹Ù·Î ¹Ýµå½Ã µÇ°í ³»°¡ Á¤ÇÑ ´ë·Î ¹Ýµå½Ã ÀÌ·ç¾îÁø´Ù. |
Afr1953 |
Die HERE van die le?rskare het gesweer en ges?: Waarlik, soos Ek gedink het, so gebeur dit; en soos Ek besluit het, kom dit tot stand: |
BulVeren |
¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥ ¬ß¬Ñ ¬£¬à¬Û¬ß¬ã¬ä¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ö ¬Ù¬Ñ¬Ü¬Ý¬Ö ¬Ú ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: ¬¯¬Ö¬á¬â¬Ö¬Þ¬Ö¬ß¬ß¬à, ¬Ü¬Ñ¬Ü¬ä¬à ¬ß¬Ñ¬Þ¬Ú¬ã¬Ý¬Ú¬ç, ¬ä¬Ñ¬Ü¬Ñ ¬ë¬Ö ¬Ò¬ì¬Õ¬Ö; ¬Ú ¬Ü¬Ñ¬Ü¬ä¬à ¬â¬Ö¬ê¬Ú¬ç, ¬ä¬Ñ¬Ü¬Ñ ¬ë¬Ö ¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ö ? |
Dan |
H©¡rskarers HERRE har svoret s?ledes: Visselig, som jeg har t©¡nkt det, s? skal det ske, og som jeg satte mig for, s? st?r det fast: |
GerElb1871 |
Jehova der Heerscharen hat geschworen und gesprochen: Wahrlich! Wie ich es vorbedacht, also geschieht es; und wie ich es beschlossen habe, also wird es zustande kommen: |
GerElb1905 |
Jehova der Heerscharen hat geschworen und gesprochen: Wahrlich! Wie ich es vorbedacht, also geschieht es; und wie ich es beschlossen habe, also wird es zustande kommen: |
GerLut1545 |
Der HERR Zebaoth hat geschworen und gesagt: Was gilt's, es soll gehen, wie ich denke, und soll bleiben, wie ich's im Sinn habe, |
GerSch |
Der HERR der Heerscharen hat also geschworen: F?rwahr, es soll gehen, wie ich es mir vorgenommen, und soll bestehen, wie ich beschlossen habe: |
UMGreek |
¥Ø¥ì¥ï¥ò¥å¥í ¥ï ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ó¥ø¥í ¥ä¥ô¥í¥á¥ì¥å¥ø¥í, ¥ë¥å¥ã¥ø¥í, ¥Å¥î¥á¥ð¥á¥í¥ó¥ï? ¥ê¥á¥è¥ø? ¥å¥â¥ï¥ô¥ë¥å¥ô¥è¥ç¥í, ¥ï¥ô¥ó¥ø ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ã¥å¥é¥í¥å¥é ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥è¥ø? ¥á¥ð¥å¥õ¥á¥ò¥é¥ò¥á, ¥ï¥ô¥ó¥ø ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ì¥å¥é¥í¥å¥é, |
ACV |
LORD of hosts has sworn, saying, Surely, as I have thought, so shall it come to pass, and as I have purposed, so shall it stand, |
AKJV |
The LORD of hosts has sworn, saying, Surely as I have thought, so shall it come to pass; and as I have purposed, so shall it stand: |
ASV |
Jehovah of hosts hath sworn, saying, Surely, as I have thought, so shall it come to pass; and as I have purposed, so shall it stand: |
BBE |
The Lord has taken an oath, saying, My design will certainly come about, and my purpose will be effected: |
DRC |
The Lord of hosts hath sworn, saying: Surely as I have thought, so shall it be: and as I have purposed, |
Darby |
Jehovah of hosts hath sworn saying, Assuredly as I have thought, so shall it come to pass; and as I have purposed, it shall stand: |
ESV |
An Oracle Concerning AssyriaThe Lord of hosts has sworn: ([Prov. 19:21]) As I have planned,so shall it be,and as I have purposed,so shall it stand, |
Geneva1599 |
The Lord of hostes hath sworne, saying, Surely like as I haue purposed, so shall it come to passe, and as I haue consulted, it shall stand: |
GodsWord |
The LORD of Armies has taken an oath: "It will happen exactly as I've intended. It will turn out exactly as I've planned. |
HNV |
The LORD of Hosts has sworn, saying, ¡°Surely, as I have thought, so shall it happen; and as I have purposed, so shall it stand: |
JPS |
The LORD of hosts hath sworn, saying: Surely as I have thought, so shall it come to pass; and as I have purposed, so shall it stand, |
Jubilee2000 |
The LORD of the hosts has sworn, saying, Surely as I have thought, so shall it come to pass; and as I have purposed, [so] shall it stand: |
LITV |
Jehovah of Hosts has sworn, saying, Surely as I have thought, so it shall be; and as I have purposed, it shall rise up; |
MKJV |
The LORD of hosts has sworn, saying, Surely as I have thought, so it shall come to pass; and as I have purposed, it shall stand; |
RNKJV |
??? of hosts hath sworn, saying, Surely as I have thought, so shall it come to pass; and as I have purposed, so shall it stand: |
RWebster |
The LORD of hosts hath sworn , saying , Surely as I have thought , so shall it come to pass; and as I have purposed , so shall it stand : |
Rotherham |
Yahweh of hosts, hath sworn, saying,?Surely as I intended, so, hath it come to pass, And as I purposed, the same, shall stand:? |
UKJV |
The LORD of hosts has sworn, saying, Surely as I have thought, so shall it come to pass; and as I have purposed, so shall it stand: |
WEB |
Yahweh of Armies has sworn, saying, ¡°Surely, as I have thought, so shall it happen; and as I have purposed, so shall it stand: |
Webster |
The LORD of hosts hath sworn, saying, Surely as I have thought, so shall it come to pass; and as I have purposed, [so] shall it stand. |
YLT |
Sworn hath Jehovah of Hosts, saying, `As I thought--so hath it not been? And as I counselled--it standeth; |
Esperanto |
JXuris la Eternulo Cebaot, dirante:Kiel Mi intencis, tiel farigxos; kaj kiel Mi decidis, tiel efektivigxos; |
LXX(o) |
¥ó¥á¥ä¥å ¥ë¥å¥ã¥å¥é ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ò¥á¥â¥á¥ø¥è ¥ï¥í ¥ó¥ñ¥ï¥ð¥ï¥í ¥å¥é¥ñ¥ç¥ê¥á ¥ï¥ô¥ó¥ø? ¥å¥ò¥ó¥á¥é ¥ê¥á¥é ¥ï¥í ¥ó¥ñ¥ï¥ð¥ï¥í ¥â¥å¥â¥ï¥ô¥ë¥å¥ô¥ì¥á¥é ¥ï¥ô¥ó¥ø? ¥ì¥å¥í¥å¥é |
|
|
|
[¹è³Êµî·Ï]
|