¼º°æÀåÀý |
ÀÌ»ç¾ß 14Àå 10Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±×µéÀº ´Ù ³×°Ô ¸»ÇÏ¿© À̸£±â¸¦ ³Êµµ ¿ì¸® °°ÀÌ ¿¬¾àÇÏ°Ô µÇ¾ú´À³Ä ³Êµµ ¿ì¸® °°ÀÌ µÇ¾ú´À³Ä Çϸ®·Î´Ù |
KJV |
All they shall speak and say unto thee, Art thou also become weak as we? art thou become like unto us? |
NIV |
They will all respond, they will say to you, "You also have become weak, as we are; you have become like us." |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×µéÀÌ ³Ê¿¡°Ô ÇÏ´Â ¸»À» µé¾î¶ó. "³Êµµ ¿ì¸®Ã³·³ ¸ÆÀÌ ºüÁ³±¸³ª. ³Êµµ ¿ì¸®¿Í °°Àº ½Å¼¼°¡ µÇ¾ú±¸³ª. |
ºÏÇѼº°æ |
±×µéÀÌ ³Ê¿¡°Ô ÇÏ´Â ¸»À» µé¾î¶ó. "³Ê´Â ¿ì¸®Ã³·³ ¸ÆÀÌ ºüÁ³±¸³ª. ³Êµµ ¿ì¸®¿Í °°ÀÌ ½Å¼¼°¡ µÇ¾ú±¸³ª. |
Afr1953 |
Hulle hef almal aan en s? vir jou: Ook jy het kragteloos geword soos ons; jy het soos ons geword. |
BulVeren |
¬´¬Ö ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú ¬ë¬Ö ¬á¬â¬à¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬ñ¬ä ¬Ú ¬ë¬Ö ¬ä¬Ú ¬Ü¬Ñ¬Ø¬Ñ¬ä: ¬ª ¬ä¬Ú ¬Ý¬Ú ¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ñ ¬Ò¬Ö¬Ù¬ã¬Ú¬Ý¬Ö¬ß ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬ß¬Ñ¬ã? ¬³¬ä¬Ñ¬ß¬Ñ ¬Ý¬Ú ¬á¬à¬Õ¬à¬Ò¬Ö¬ß ¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ¬ã? |
Dan |
de tager alle til Orde og siger til dig: "Ogs? du blev kraftl©ªs som vi, du blev vor Lige!" |
GerElb1871 |
Sie alle heben an und sagen zu dir: "Auch du bist kraftlos geworden wie wir, bist uns gleich geworden!" |
GerElb1905 |
Sie alle heben an und sagen zu dir: "Auch du bist kraftlos geworden wie wir, bist uns gleich geworden!" |
GerLut1545 |
da©¬ dieselbigen alle umeinander reden und sagen zu dir: Du bist auch geschlagen, gleichwie wir, und gehet dir wie uns. |
GerSch |
Sie alle heben an und sprechen zu dir: Auch du bist schwach geworden wie wir, bist uns gleich geworden! |
UMGreek |
¥Ð¥á¥í¥ó¥å? ¥ï¥ô¥ó¥ï¥é ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥á¥ð¥ï¥ê¥ñ¥é¥è¥ç ¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å¥é ¥ð¥ñ¥ï? ¥ò¥å, ¥Ê¥á¥é ¥ò¥ô ¥å¥ã¥å¥é¥í¥å? ¥á¥ä¥ô¥í¥á¥ó¥ï?, ¥ê¥á¥è¥ø? ¥ç¥ì¥å¥é?; ¥ê¥á¥ó¥å¥ò¥ó¥á¥è¥ç? ¥ï¥ì¥ï¥é¥ï? ¥ç¥ì¥ø¥í; |
ACV |
They shall all answer and say to thee, Have thou also become weak as we? Have thou become like us? |
AKJV |
All they shall speak and say to you, Are you also become weak as we? are you become like to us? |
ASV |
All they shall answer and say unto thee, Art thou also become weak as we? art thou become like unto us? |
BBE |
They all make answer and say to you, Have you become feeble like us? have you been made even as we are? |
DRC |
All shall answer, and say to thee: Thou also art wounded as well as we, thou art become like unto us. |
Darby |
All of them shall answer and say unto thee, Art thou also become powerless as we; art thou become like unto us! |
ESV |
([Jer. 51:48]) All of them will answerand say to you:You too have become as weak as we!You have become like us! |
Geneva1599 |
All they shall crie, and saie vnto thee, Art thou become weake also as we? art thou become like vnto vs? |
GodsWord |
All of them will greet you, "You also have become weak like us! You have become like one of us!" |
HNV |
They all will answer and ask you, ¡°Have you also become as weak as we are? Have you become like us?¡± |
JPS |
All they do answer and say unto thee: 'Art thou also become weak as we? Art thou become like unto us? |
Jubilee2000 |
They all shall shout and say unto thee, Art thou also become sick as we? Art thou become like unto us? |
LITV |
All of them shall answer and say to you, Are you also made as weak as we? Are you likened to us? |
MKJV |
All of them shall speak and say to you, Are you also as weak as we? Are you like us? |
RNKJV |
All they shall speak and say unto thee, Art thou also become weak as we? art thou become like unto us? |
RWebster |
All they shall speak and say to thee, Art thou also become weak as we? art thou become like us? |
Rotherham |
All of them, answer, and say to thee,?Thou too, made strengthless, as we! Unto us, art thou like! |
UKJV |
All they shall speak and say unto you, Are you also become weak as we? are you become like unto us? |
WEB |
They all will answer and ask you, ¡°Have you also become as weak as we are? Have you become like us?¡± |
Webster |
All they shall speak and say to thee, Art thou also become weak as we? Art thou become like us? |
YLT |
All of them answer and say unto thee, Even thou hast become weak like us! Unto us thou hast become like! |
Esperanto |
Ili cxiuj ekparolos kaj diros al vi:Vi ankaux senfortigxis, kiel ni, vi similigxis al ni; |
LXX(o) |
¥ð¥á¥í¥ó¥å? ¥á¥ð¥ï¥ê¥ñ¥é¥è¥ç¥ò¥ï¥í¥ó¥á¥é ¥ê¥á¥é ¥å¥ñ¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥ò¥ï¥é ¥ê¥á¥é ¥ò¥ô ¥å¥á¥ë¥ø? ¥ø¥ò¥ð¥å¥ñ ¥ê¥á¥é ¥ç¥ì¥å¥é? ¥å¥í ¥ç¥ì¥é¥í ¥ä¥å ¥ê¥á¥ó¥å¥ë¥ï¥ã¥é¥ò¥è¥ç? |