Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ÀÌ»ç¾ß 14Àå 10Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×µéÀº ´Ù ³×°Ô ¸»ÇÏ¿© À̸£±â¸¦ ³Êµµ ¿ì¸® °°ÀÌ ¿¬¾àÇÏ°Ô µÇ¾ú´À³Ä ³Êµµ ¿ì¸® °°ÀÌ µÇ¾ú´À³Ä Çϸ®·Î´Ù
 KJV All they shall speak and say unto thee, Art thou also become weak as we? art thou become like unto us?
 NIV They will all respond, they will say to you, "You also have become weak, as we are; you have become like us."
 °øµ¿¹ø¿ª ±×µéÀÌ ³Ê¿¡°Ô ÇÏ´Â ¸»À» µé¾î¶ó. "³Êµµ ¿ì¸®Ã³·³ ¸ÆÀÌ ºüÁ³±¸³ª. ³Êµµ ¿ì¸®¿Í °°Àº ½Å¼¼°¡ µÇ¾ú±¸³ª.
 ºÏÇѼº°æ ±×µéÀÌ ³Ê¿¡°Ô ÇÏ´Â ¸»À» µé¾î¶ó. "³Ê´Â ¿ì¸®Ã³·³ ¸ÆÀÌ ºüÁ³±¸³ª. ³Êµµ ¿ì¸®¿Í °°ÀÌ ½Å¼¼°¡ µÇ¾ú±¸³ª.
 Afr1953 Hulle hef almal aan en s? vir jou: Ook jy het kragteloos geword soos ons; jy het soos ons geword.
 BulVeren ¬´¬Ö ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú ¬ë¬Ö ¬á¬â¬à¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬ñ¬ä ¬Ú ¬ë¬Ö ¬ä¬Ú ¬Ü¬Ñ¬Ø¬Ñ¬ä: ¬ª ¬ä¬Ú ¬Ý¬Ú ¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ñ ¬Ò¬Ö¬Ù¬ã¬Ú¬Ý¬Ö¬ß ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬ß¬Ñ¬ã? ¬³¬ä¬Ñ¬ß¬Ñ ¬Ý¬Ú ¬á¬à¬Õ¬à¬Ò¬Ö¬ß ¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ¬ã?
 Dan de tager alle til Orde og siger til dig: "Ogs? du blev kraftl©ªs som vi, du blev vor Lige!"
 GerElb1871 Sie alle heben an und sagen zu dir: "Auch du bist kraftlos geworden wie wir, bist uns gleich geworden!"
 GerElb1905 Sie alle heben an und sagen zu dir: "Auch du bist kraftlos geworden wie wir, bist uns gleich geworden!"
 GerLut1545 da©¬ dieselbigen alle umeinander reden und sagen zu dir: Du bist auch geschlagen, gleichwie wir, und gehet dir wie uns.
 GerSch Sie alle heben an und sprechen zu dir: Auch du bist schwach geworden wie wir, bist uns gleich geworden!
 UMGreek ¥Ð¥á¥í¥ó¥å? ¥ï¥ô¥ó¥ï¥é ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥á¥ð¥ï¥ê¥ñ¥é¥è¥ç ¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å¥é ¥ð¥ñ¥ï? ¥ò¥å, ¥Ê¥á¥é ¥ò¥ô ¥å¥ã¥å¥é¥í¥å? ¥á¥ä¥ô¥í¥á¥ó¥ï?, ¥ê¥á¥è¥ø? ¥ç¥ì¥å¥é?; ¥ê¥á¥ó¥å¥ò¥ó¥á¥è¥ç? ¥ï¥ì¥ï¥é¥ï? ¥ç¥ì¥ø¥í;
 ACV They shall all answer and say to thee, Have thou also become weak as we? Have thou become like us?
 AKJV All they shall speak and say to you, Are you also become weak as we? are you become like to us?
 ASV All they shall answer and say unto thee, Art thou also become weak as we? art thou become like unto us?
 BBE They all make answer and say to you, Have you become feeble like us? have you been made even as we are?
 DRC All shall answer, and say to thee: Thou also art wounded as well as we, thou art become like unto us.
 Darby All of them shall answer and say unto thee, Art thou also become powerless as we; art thou become like unto us!
 ESV ([Jer. 51:48]) All of them will answerand say to you:You too have become as weak as we!You have become like us!
 Geneva1599 All they shall crie, and saie vnto thee, Art thou become weake also as we? art thou become like vnto vs?
 GodsWord All of them will greet you, "You also have become weak like us! You have become like one of us!"
 HNV They all will answer and ask you, ¡°Have you also become as weak as we are? Have you become like us?¡±
 JPS All they do answer and say unto thee: 'Art thou also become weak as we? Art thou become like unto us?
 Jubilee2000 They all shall shout and say unto thee, Art thou also become sick as we? Art thou become like unto us?
 LITV All of them shall answer and say to you, Are you also made as weak as we? Are you likened to us?
 MKJV All of them shall speak and say to you, Are you also as weak as we? Are you like us?
 RNKJV All they shall speak and say unto thee, Art thou also become weak as we? art thou become like unto us?
 RWebster All they shall speak and say to thee, Art thou also become weak as we? art thou become like us?
 Rotherham All of them, answer, and say to thee,?Thou too, made strengthless, as we! Unto us, art thou like!
 UKJV All they shall speak and say unto you, Are you also become weak as we? are you become like unto us?
 WEB They all will answer and ask you, ¡°Have you also become as weak as we are? Have you become like us?¡±
 Webster All they shall speak and say to thee, Art thou also become weak as we? Art thou become like us?
 YLT All of them answer and say unto thee, Even thou hast become weak like us! Unto us thou hast become like!
 Esperanto Ili cxiuj ekparolos kaj diros al vi:Vi ankaux senfortigxis, kiel ni, vi similigxis al ni;
 LXX(o) ¥ð¥á¥í¥ó¥å? ¥á¥ð¥ï¥ê¥ñ¥é¥è¥ç¥ò¥ï¥í¥ó¥á¥é ¥ê¥á¥é ¥å¥ñ¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥ò¥ï¥é ¥ê¥á¥é ¥ò¥ô ¥å¥á¥ë¥ø? ¥ø¥ò¥ð¥å¥ñ ¥ê¥á¥é ¥ç¥ì¥å¥é? ¥å¥í ¥ç¥ì¥é¥í ¥ä¥å ¥ê¥á¥ó¥å¥ë¥ï¥ã¥é¥ò¥è¥ç?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262692
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø