Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ÀÌ»ç¾ß 10Àå 31Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¸À¸Þ³ª´Â Çdz­ÇÏ¸ç °Ôºö ÁÖ¹ÎÀº µµ¸ÁÇϵµ´Ù
 KJV Madmenah is removed; the inhabitants of Gebim gather themselves to flee.
 NIV Madmenah is in flight; the people of Gebim take cover.
 °øµ¿¹ø¿ª ¸¶µå¸Þ³ª »ç¶÷µéÀº µµ¸ÁÇÏ°í °Ôºö ÁֹεéÀº Çdz­ÇÏ¿©¶ó.
 ºÏÇѼº°æ ¸º¸Þ³ª »ç¶÷µéÀº µµ¸ÁÇÏ°í °Ôºö ÁֹεéÀº Çdz­ÇÏ¿©¶ó.
 Afr1953 Madm?na vlug, die inwoners van Gebim soek skuiling!
 BulVeren ¬®¬Ñ¬Õ¬Þ¬Ú¬ß¬Ñ ¬ã¬Ö ¬â¬Ñ¬Ù¬Ò¬ñ¬Ô¬Ñ, ¬Ø¬Ú¬ä¬Ö¬Ý¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬¤¬Ö¬Ó¬Ú¬Þ ¬á¬à¬Ò¬ñ¬Ô¬ß¬Ñ¬ç¬Ñ.
 Dan Madmena flyr, Gebims Folk bj©¡rger deres Gods.
 GerElb1871 Madmena eilt davon, die Bewohner von Gebim fl?chten. (O. retten ihre Habe)
 GerElb1905 Madmena eilt davon, die Bewohner von Gebim fl?chten. (O. retten ihre Habe)
 GerLut1545 Madmena weicht; die B?rger zu Gebim st?rken sich.
 GerSch Madmena irrt herum, die Bewohner Gebims suchen Zuflucht.
 UMGreek ¥Ç ¥Ì¥á¥ä¥ì¥ç¥í¥á ¥ì¥å¥ó¥å¥ó¥ï¥ð¥é¥ò¥è¥ç ¥ï¥é ¥ê¥á¥ó¥ï¥é¥ê¥ï¥é ¥ó¥ç? ¥Ã¥å¥â¥å¥é¥ì ¥å¥õ¥ô¥ã¥ï¥í ¥ï¥ì¥ï¥ô.
 ACV Madmenah is a fugitive. The inhabitants of Gebim flee for safety.
 AKJV Madmenah is removed; the inhabitants of Gebim gather themselves to flee.
 ASV Madmenah is a fugitive; the inhabitants of Gebim (1) flee for safety. (1) Or make their households flee )
 BBE Madmenah has gone; the men of Gebim are putting their goods in a safe place.
 DRC Medemena is removed: ye inhabitants of Gabim, take courage.
 Darby Madmenah is fugitive; the inhabitants of Gebim take to flight.
 ESV Madmenah is in flight;the inhabitants of Gebim flee for safety.
 Geneva1599 Madmenah is remoued: the inhabitants of Gebim haue gathered themselues together.
 GodsWord The people in Madmenah flee; those who live in Gebim take shelter.
 HNV Madmenah is a fugitive. The inhabitants of Gebim flee for safety.
 JPS Madmenah is in mad flight; the inhabitants of Gebim flee to cover.
 Jubilee2000 Madmenah is in upheaval; the inhabitants of Gebim shall gather themselves together.
 LITV Madmenah wanders; Gebim's inhabitants take refuge.
 MKJV Madmenah wanders; the people of Gebim take refuge.
 RNKJV Madmenah is removed; the inhabitants of Gebim gather themselves to flee.
 RWebster Madmenah is removed ; the inhabitants of Gebim gather themselves to flee .
 Rotherham Madmenah, hath fled,?The inhabitants of Gebim, have gone into safety:
 UKJV Madmenah is removed; the inhabitants of Gebim gather themselves to flee.
 WEB Madmenah is a fugitive. The inhabitants of Gebim flee for safety.
 Webster Madmenah is removed; the inhabitants of Gebim gather themselves to flee.
 YLT Fled away hath Madmenah, The inhabitants of the high places have hardened themselves.
 Esperanto Madmena cedas, la logxantoj de Gebim forkuras.
 LXX(o) ¥å¥î¥å¥ò¥ó¥ç ¥ì¥á¥ä¥å¥â¥ç¥í¥á ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥ê¥á¥ó¥ï¥é¥ê¥ï¥ô¥í¥ó¥å? ¥ã¥é¥â¥â¥é¥ñ ¥ð¥á¥ñ¥á¥ê¥á¥ë¥å¥é¥ó¥å


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505762
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954066
¼¼°è  934010
¼±±³È¸  899941
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø