¼º°æÀåÀý |
ÀÌ»ç¾ß 10Àå 5Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¾Ñ¼ö¸£ »ç¶÷Àº È ÀÖÀ»ÁøÀú ±×´Â ³» Áø³ëÀÇ ¸·´ë±â¿ä ±× ¼ÕÀÇ ¸ùµÕÀÌ´Â ³» ºÐ³ë¶ó |
KJV |
O Assyrian, the rod of mine anger, and the staff in their hand is mine indignation. |
NIV |
"Woe to the Assyrian, the rod of my anger, in whose hand is the club of my wrath! |
°øµ¿¹ø¿ª |
¾Æ, ³×°¡ ºñÂüÇÏ°Ô µÇ¸®¶ó. ¾Æ½Ã¸®¾Æ¾ß ! ³ªÀÇ ºÐ³ëÀÇ ÁöÆÎÀÌ¿ä, ³ªÀÇ Â¡¹úÀÇ ¸ùµÕÀÌ¿´´ø ³Ê ¾Æ½Ã¸®¾Æ, |
ºÏÇѼº°æ |
¾Æ, ³×°¡ ºñÂüÇÏ°Ô µÇ¸®¶ó. ¾Ñ¼ö¸£¾ß. ³ªÀÇ ºÐ³ëÀÇ ÁöÆØÀÌ¿ä, ³ªÀÇ Â¡¹úÀÇ ¸ùµÕÀ̾ú´ø ³Ê ¾Ñ¼ö¸£¾ß. |
Afr1953 |
Wee Assur! die roede van my toorn en 'n stok is hy -- in hulle hand is my grimmigheid! |
BulVeren |
¬¤¬à¬â¬Ü¬à ¬ß¬Ñ ¬Ñ¬ã¬Ú¬â¬Ú¬Ö¬è¬Ñ, ¬Ø¬Ö¬Ù¬ì¬Ý¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ñ¬â¬à¬ã¬ä¬ä¬Ñ ¬®¬Ú, ¬ä¬à¬ñ¬Ô¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ó ¬â¬ì¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬å ¬Ö ¬®¬à¬ñ¬ä ¬Ô¬ß¬ñ¬Ó! |
Dan |
Ve Assur, min Harmes K©¡p, min Vrede er Stokken i hans H?nd. |
GerElb1871 |
He! (O. Wehe!) Assyrer, (Eig. Assyrien (Assur), wie V. 24) Rute meines Zornes! und der Stock in seiner Hand ist mein Grimm. |
GerElb1905 |
He! (O. Wehe) Assyrer, (Eig. Assyrien (Assur), wie V. 24) Rute meines Zornes! Und der Stock in seiner Hand ist mein Grimm. |
GerLut1545 |
O wehe Assur, der meines Zorns Rute und ihre Hand meines Grimms Stecken ist! |
GerSch |
Wehe Assur, der Rute meines Zorns, der in seiner Hand den Stecken meines Grimms tr?gt! |
UMGreek |
¥Ï¥ô¥á¥é ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥Á¥ò¥ò¥ô¥ñ¥é¥ï¥í, ¥ó¥ç¥í ¥á¥â¥ä¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥è¥ô¥ì¥ï¥ô ¥ì¥ï¥ô, ¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥ç ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ö¥å¥é¥ñ¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ì¥á¥ò¥ó¥é¥î ¥ç¥í¥á¥é ¥ç ¥ï¥ñ¥ã¥ç ¥ì¥ï¥ô. |
ACV |
Ho, Assyrian, the rod of my anger, the staff in whose hand is my indignation! |
AKJV |
O Assyrian, the rod of my anger, and the staff in their hand is my indignation. |
ASV |
(1) Ho Assyrian, the rod of mine anger, the staff in whose hand is mine indignation! (1) Or Woe to Asshur ) |
BBE |
Ho! Assyrian, the rod of my wrath, the instrument of my punishment! |
DRC |
Woe to the Assyrian, he is the rod and the staff of my anger, and my indignation is in their hands. |
Darby |
Ah! the Assyrian! the rod of mine anger! and the staff in their hand is mine indignation. |
ESV |
Judgment on Arrogant AssyriaAh, Assyria, (ver. 24; ch. 9:4; [Mic. 5:1; 6:9]) the rod of my anger;the staff in their hands is my fury! |
Geneva1599 |
O Asshur, the rodde of my wrath: and the staffe in their hands is mine indignation. |
GodsWord |
"How horrible it will be for Assyria! It is the rod of my anger. My fury is the staff in the Assyrians' hands. |
HNV |
Alas Assyrian, the rod of my anger, the staff in whose hand is my indignation! |
JPS |
O Asshur, the rod of Mine anger, in whose hand as a staff is Mine indignation! |
Jubilee2000 |
O Assyrian, rod and staff of my anger, in thy hand have I placed my indignation. |
LITV |
Woe to Assyria, the rod of My anger! And My fury is the staff in their hand. |
MKJV |
Woe to Assyria, the rod of My anger! And the staff in their hand is My fury. |
RNKJV |
O Assyrian, the rod of mine anger, and the staff in their hand is mine indignation. |
RWebster |
O Assyrian , the rod of my anger , and the staff in their hand is my indignation . {O...: or, Woe to the Assyrian: Heb. Asshur} {and: or, though} |
Rotherham |
Alas! for Assyria, the rod of mine anger,?Yea, the very staff in their hand, is, my displeasure: |
UKJV |
O Assyrian, the rod of mine anger, and the staff in their hand is mine indignation. |
WEB |
Alas Assyrian, the rod of my anger, the staff in whose hand is my indignation! |
Webster |
O Assyrian, the rod of my anger, and the staff in their hand is my indignation. |
YLT |
Woe to Asshur, a rod of Mine anger, And a staff in their hand is Mine indignation. |
Esperanto |
Ve al la Asiriano, la vergo de Mia kolero! la bastono en iliaj manoj estas Mia indigno. |
LXX(o) |
¥ï¥ô¥á¥é ¥á¥ò¥ò¥ô¥ñ¥é¥ï¥é? ¥ç ¥ñ¥á¥â¥ä¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥è¥ô¥ì¥ï¥ô ¥ì¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ï¥ñ¥ã¥ç? ¥å¥ò¥ó¥é¥í ¥å¥í ¥ó¥á¥é? ¥ö¥å¥ñ¥ò¥é¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í |