성경장절 |
이사야 8장 15절 |
개역개정 |
많은 사람들이 그로 말미암아 걸려 넘어질 것이며 부러질 것이며 덫에 걸려 잡힐 것이니라 |
KJV |
And many among them shall stumble, and fall, and be broken, and be snared, and be taken. |
NIV |
Many of them will stumble; they will fall and be broken, they will be snared and captured." |
공동번역 |
많은 사람이 걸려 넘어져 터지고 올가미에 걸려 잡히리라. |
북한성경 |
많은 사람이 걸려넘어져 터지고 올가미에 걸려 잡히리라. |
Afr1953 |
En baie onder hulle sal struikel en val en verbreek en verstrik en gevang word. |
BulVeren |
И мнозина от тях ще се спънат, ще паднат и ще бъдат съкрушени, ще се впримчат и ще бъдат уловени. |
Dan |
og mange iblandt dem skal snuble, falde og kvæstes, fanges og bindes. |
GerElb1871 |
Und viele unter ihnen werden straucheln, und werden fallen und zerschmettert und verstrickt und gefangen werden. - |
GerElb1905 |
Und viele unter ihnen werden straucheln, und werden fallen und zerschmettert und verstrickt und gefangen werden. - |
GerLut1545 |
daß ihrer viel sich dran stoßen, fallen, zerbrechen, verstrickt und gefangen werden. |
GerSch |
so daß viele unter ihnen straucheln und fallen, zerbrochen, verstrickt und gefangen werden. |
UMGreek |
Και πολλοι θελουσι προσκοψει επ αυτα και πεσει και συντριφθη και παγιδευθη και πιασθη. |
ACV |
And many shall stumble on it, and fall, and be broken, and be snared, and be taken. |
AKJV |
And many among them shall stumble, and fall, and be broken, and be snared, and be taken. |
ASV |
And (1) many shall stumble thereon, and fall, and be broken, and be snared, and be taken. (1) Or many among them shall stumble, and fall etc ) |
BBE |
And numbers of them, falling on the stone, will be broken, and will be taken in the net. |
DRC |
And very many of them shall stumble and fall, and shall be broken in pieces, and shall be snared, and taken. |
Darby |
And many among them shall stumble, and fall, and be broken, and snared, and taken. |
ESV |
And many ([ch. 28:13; Matt. 21:44; Luke 20:18]) shall stumble on it. They shall fall and be broken; they shall be snared and taken. |
Geneva1599 |
And many among them shall stumble, and shall fall and shalbe broken and shalbe snared and shalbe taken. |
GodsWord |
Many will stumble. They will fall and be broken. They will be trapped and caught. |
HNV |
Many will stumble over it, fall, be broken, be snared, and be captured.” |
JPS |
And many among them shall stumble, and fall, and be broken, and be snared, and be taken.' |
Jubilee2000 |
And many among them shall stumble and fall and be broken and be snared and be taken. |
LITV |
And many among them shall stumble and fall, and be broken, and be snared, and be taken. |
MKJV |
And many among them shall stumble and fall and be broken, and be snared, and be taken. |
RNKJV |
And many among them shall stumble, and fall, and be broken, and be snared, and be taken. |
RWebster |
And many among them shall stumble , and fall , and be broken , and be ensnared , and be taken . |
Rotherham |
And many, shall stumble among them,?and fall and be torn, and snared, and captured. |
UKJV |
And many among them shall stumble, and fall, and be broken, and be snared, and be taken. |
WEB |
Many will stumble over it, fall, be broken, be snared, and be captured.” |
Webster |
And many among them shall stumble, and fall, and be broken, and be insnared, and be taken. |
YLT |
And many among them have stumbled and fallen, And been broken, and snared, and captured. |
Esperanto |
Kaj multaj falpusxigxos, kaj falos kaj rompigxos, kaj enretigxos kaj kaptigxos. |
LXX(o) |
δια τουτο αδυνατησουσιν εν αυτοι? πολλοι και πεσουνται και συντριβησονται και εγγιουσιν και αλωσονται ανθρωποι εν ασφαλεια οντε? |