Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ÀÌ»ç¾ß 7Àå 5Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¾Æ¶÷°ú ¿¡ºê¶óÀÓ°ú ¸£¸»¸®¾ßÀÇ ¾ÆµéÀÌ ¾ÇÇÑ ²Ò·Î ³Ê¸¦ ´ëÀûÇÏ¿© À̸£±â¸¦
 KJV Because Syria, Ephraim, and the son of Remaliah, have taken evil counsel against thee, saying,
 NIV Aram, Ephraim and Remaliah's son have plotted your ruin, saying,
 °øµ¿¹ø¿ª ½Ã¸®¾ÆÀεéÀÌ ³Ê¸¦ Ä¡·Á°í ¿¡ºê¶óÀÓ »ç¶÷ ¸£¸»¸®¾ßÀÇ ¾Æµé°ú °ø¸ðÇÏ¿©
 ºÏÇѼº°æ ¾Æ¶÷ »ç¶÷µéÀÌ ³Ê¸¦ Ä¡·Á°í ¿¡ºê¶óÀÓ »ç¶÷ ¸£¸»¸®¾ßÀÇ ¾Æµé°ú °ø¸ðÇÏ¿©
 Afr1953 omdat Aram onheil teen jou besluit het, Efraim en die seun van Rem?lia, deur te s?:
 BulVeren ¬±¬à¬ß¬Ö¬Ø¬Ö ¬¡¬â¬Ñ¬Þ ¬ã¬Ö ¬ã¬ì¬Ó¬Ö¬ä¬Ó¬Ñ ¬Ù¬Ñ ¬Ù¬Ý¬à ¬á¬â¬à¬ä¬Ú¬Ó ¬ä¬Ö¬Ò ¬ã ¬¦¬æ¬â¬Ö¬Þ ¬Ú ¬ã¬Ú¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬²¬à¬Þ¬Ö¬Ý¬Ú¬ñ, ¬Ú ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ¬ç¬Ñ:
 Dan Fordi Syrien, Efraim og Remaljas S©ªn har lagt onde R?d op imod dig og siger:
 GerElb1871 Darum, da©¬ Syrien B?ses wider dich beratschlagt hat, Ephraim und der Sohn Remaljas und gesagt:
 GerElb1905 Darum, da©¬ Syrien B?ses wider dich beratschlagt hat, Ephraim und der Sohn Remaljas und gesagt:
 GerLut1545 da©¬ die Syrer wider dich einen b?sen Ratschlag gemacht haben samt Ephraim und dem Sohn Remaljas und sagen:
 GerSch Wegen dessen, was der Syrer B?ses wider dich geplant hat, Ephraim und der Sohn Remaljas,
 UMGreek ¥Å¥ð¥å¥é¥ä¥ç ¥ç ¥Ò¥ô¥ñ¥é¥á, ¥ï ¥Å¥õ¥ñ¥á¥é¥ì ¥ê¥á¥é ¥ï ¥ô¥é¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥Ñ¥å¥ì¥á¥ë¥é¥á ¥å¥â¥ï¥ô¥ë¥å¥ô¥è¥ç¥ò¥á¥í ¥ê¥á¥ê¥ç¥í ¥â¥ï¥ô¥ë¥ç¥í ¥å¥í¥á¥í¥ó¥é¥ï¥í ¥ò¥ï¥ô, ¥ë¥å¥ã¥ï¥í¥ó¥å?,
 ACV Because Syria, Ephraim, and the son of Remaliah, have purposed evil against thee, saying,
 AKJV Because Syria, Ephraim, and the son of Remaliah, have taken evil counsel against you, saying,
 ASV Because Syria, Ephraim, and the son of Remaliah, have purposed evil against thee, saying,
 BBE Because Aram has made evil designs against you, saying,
 DRC Because Syria hath taken counsel against thee, unto the evil of Ephraim and the son of Romelia, saying:
 Darby Inasmuch as Syria hath taken evil counsel against thee, Ephraim also and the son of Remaliah, saying,
 ESV Because Syria, with Ephraim and ([See ver. 4 above]) the son of Remaliah, has devised evil against you, saying,
 Geneva1599 Because Aram hath taken wicked counsell against thee, and Ephraim, and Remaliahs sonne, saying,
 GodsWord Aram, Ephraim, and Remaliah's son have planned evil against you, saying,
 HNV Because Syria, Ephraim, and the son of Remaliah, have plotted evil against you, saying,
 JPS Because Aram hath counselled evil against thee, Ephraim also, and the son of Remaliah, saying:
 Jubilee2000 Because Syria, Ephraim, and the son of Remaliah have taken evil counsel against thee saying,
 LITV Because Syria, Ephraim, and the son of Remaliah have plotted evil against you, saying,
 MKJV because Syria, Ephraim, and the son of Remaliah have plotted against you, saying,
 RNKJV Because Syria, Ephraim, and the son of Remaliah, have taken evil counsel against thee, saying,
 RWebster Because Syria , Ephraim , and the son of Remaliah , have taken evil counsel against thee, saying ,
 Rotherham Because Syria, hath taken counsel against thee, for mischief,? with Ephraim and the son of Remaliah, saying,
 UKJV Because Syria, Ephraim, and the son of Remaliah, have taken evil counsel against you, saying,
 WEB Because Syria, Ephraim, and the son of Remaliah, have plotted evil against you, saying,
 Webster Because Syria, Ephraim, and the son of Remaliah, have taken evil counsel against thee, saying,
 YLT Because that Aram counselled against thee evil, Ephraim and the son of Remaliah, saying:
 Esperanto La Sirianoj, kun Efraim kaj kun la filo de Remalja, havas malbonan intencon kontraux vi, kaj diras:
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ï ¥ô¥é¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥á¥ñ¥á¥ì ¥ê¥á¥é ¥ï ¥ô¥é¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥ñ¥ï¥ì¥å¥ë¥é¥ï¥ô ¥ï¥ó¥é ¥å¥â¥ï¥ô¥ë¥å¥ô¥ò¥á¥í¥ó¥ï ¥â¥ï¥ô¥ë¥ç¥í ¥ð¥ï¥í¥ç¥ñ¥á¥í ¥ð¥å¥ñ¥é ¥ò¥ï¥ô ¥ë¥å¥ã¥ï¥í¥ó¥å?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø