¼º°æÀåÀý |
ÀÌ»ç¾ß 6Àå 13Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±× Áß¿¡ ½ÊºÐÀÇ ÀÏÀÌ ¾ÆÁ÷ ³²¾Æ ÀÖÀ»Áö¶óµµ À̰͵µ ȲÆóÇÏ°Ô µÉ °ÍÀ̳ª ¹ã³ª¹«¿Í »ó¼ö¸®³ª¹«°¡ º£ÀÓÀ» ´çÇÏ¿©µµ ±× ±×·çÅͱâ´Â ³²¾Æ ÀÖ´Â °Í °°ÀÌ °Å·èÇÑ ¾¾°¡ ÀÌ ¶¥ÀÇ ±×·çÅͱâ´Ï¶ó ÇϽôõ¶ó |
KJV |
But yet in it shall be a tenth, and it shall return, and shall be eaten: as a teil tree, and as an oak, whose substance is in them, when they cast their leaves: so the holy seed shall be the substance thereof. |
NIV |
And though a tenth remains in the land, it will again be laid waste. But as the terebinth and oak leave stumps when they are cut down, so the holy seed will be the stump in the land." |
°øµ¿¹ø¿ª |
ÁÖ¹ÎÀÇ ½ÊºÐÀÇ ÀÏÀÌ ±× ¶¥¿¡ ³²¾Æ ÀÖ´Ù ÇÏ´õ¶óµµ ±×µé¸¶Àú »ó¼ö¸®³ª¹«, Âü³ª¹«°¡ ÂïÈ÷µíÀÌ ¾²·¯Áö¸®¶ó. ÀÌ·¸µí ÂïÇôµµ ±×·çÅͱâ´Â ³²À» °ÍÀε¥ ±× ±×·çÅͱⰡ °ð °Å·èÇÑ ¾¾´Ù." |
ºÏÇѼº°æ |
ÁÖ¹ÎÀÇ 3ºÐÀÇ 1ÀÌ ±× ¶¥¿¡ ³²¾Æ ÀÖ´Ù ÇÏ´õ¶óµµ ±×µé¸¶Àú »ó¼ö¸®³ª¹«, Âü³ª¹«°¡ ÂïÈ÷µíÀÌ ¾²·¯Áö¸®¶ó. ÀÌ·¸µí ÂïÇôµµ ±×·çÅͱâ´Â ³²À» °ÍÀε¥ ±× ±×·çÅͱⰡ °ð °Å·èÇÑ ¾¾´Ù." |
Afr1953 |
En as nog 'n tiende deel daarin is, sal dit weer wees tot verwoesting; maar soos by die terpentynboom en die eikeboom -- as hulle omgekap word -- 'n stomp oorbly, so sal die heilige geslag die stomp daarvan wees. |
BulVeren |
¬ª ¬Ö¬Õ¬ß¬Ñ ¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä¬Ñ ¬é¬Ñ¬ã¬ä ¬Õ¬Ñ ¬Ö ¬à¬ë¬Ö ¬Ó ¬ß¬Ö¬ñ, ¬à¬ä¬ß¬à¬Ó¬à ¬ë¬Ö ¬Ò¬ì¬Õ¬Ö ¬à¬á¬å¬ã¬ä¬à¬ê¬Ö¬ß¬Ñ; ¬ß¬à ¬Ü¬Ñ¬Ü¬ä¬à ¬Õ¬ì¬â¬Ó¬à¬ä¬à ¬Ú ¬Õ¬ì¬Ò¬Ñ, ¬Ü¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬à ¬ã¬Ö ¬à¬ä¬ã¬Ö¬Ü¬Ñ¬ä, ¬à¬ã¬ä¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬á¬ì¬ß¬ì¬ä ¬Ú¬Þ, ¬ä¬Ñ¬Ü¬Ñ ¬ã¬Ó¬Ö¬ä¬Ú¬ñ¬ä ¬â¬à¬Õ ¬Ö ¬á¬ì¬ß¬ì¬ä ¬Û. |
Dan |
og er der endnu en Tiendedel deri, skal ogs? den udryddes som en Terebinte eller Eg, af hvilken en Stub bliver tilbage, n?r den f©¡ldes. Dens Stub er hellig S©¡d. |
GerElb1871 |
Und ist noch ein Zehntel darin, so wird es wiederum vertilgt werden, gleich der Terebinthe und gleich der Eiche, von welchen, wenn sie gef?llt sind, ein Wurzelstock bleibt; ein heiliger Same ist sein Wurzelstock. |
GerElb1905 |
Und ist noch ein Zehntel darin, so wird es wiederum vertilgt werden, gleich der Terebinthe und gleich der Eiche, von welchen, wenn sie gef?llt sind, ein Wurzelstock bleibt; ein heiliger Same ist sein Wurzelstock. |
GerLut1545 |
Doch soll noch das zehnte Teil drinnen bleiben; denn es wird weggef?hret und verheeret werden wie eine Eiche und Linde, welche den Stamm haben, obwohl ihre Bl?tter abgesto©¬en werden. Ein heiliger Same wird solcher Stamm sein. |
GerSch |
Und bleibt noch ein Zehntel darin, so f?llt auch dieser wiederum der Vertilgung anheim. Aber wie die Terebinthe und die Eiche beim F?llen doch noch ihren Wurzelstock behalten, so bleibt ein heiliger Same als Wurzelstock. |
UMGreek |
¥Å¥ó¥é ¥ï¥ì¥ø? ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ì¥å¥é¥í¥å¥é ¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ç ¥å¥í ¥ä¥å¥ê¥á¥ó¥ï¥í, ¥ê¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥ï ¥ð¥á¥ë¥é¥í ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ê¥á¥ó¥á¥õ¥á¥ã¥ø¥è¥ç ¥ê¥á¥è¥ø? ¥ç ¥ó¥å¥ñ¥å¥â¥é¥í¥è¥ï? ¥ê¥á¥é ¥ç ¥ä¥ñ¥ô?, ¥ó¥ø¥í ¥ï¥ð¥ï¥é¥ø¥í ¥ï ¥ê¥ï¥ñ¥ì¥ï? ¥ì¥å¥í¥å¥é ¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥á¥é? ¥ï¥ó¥á¥í ¥ê¥ï¥ð¥ó¥ø¥í¥ó¥á¥é, ¥ï¥ô¥ó¥ø ¥ó¥ï ¥á¥ã¥é¥ï¥í ¥ò¥ð¥å¥ñ¥ì¥á ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥é¥ò¥è¥á¥é ¥ï ¥ê¥ï¥ñ¥ì¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ç?. |
ACV |
And if there be yet a tenth in it, it also shall in turn be eaten up. As a terebinth, and as an oak, whose stock remains when they are felled, so the holy seed is the stock of it. |
AKJV |
But yet in it shall be a tenth, and it shall return, and shall be eaten: as a teil tree, and as an oak, whose substance is in them, when they cast their leaves: so the holy seed shall be the substance thereof. |
ASV |
(1) And if there be yet a tenth in it, it also shall in turn be (2) eaten up: as a terebinth, and as an oak, (3) whose (4) stock remaineth, when they (5) are felled; so the holy seed is the (4) stock thereof. (1) Or But yet in it shall be a tenth, and it shall return, and shall be eaten up 2) Or burnt 3) Or whose substance is in them 4) Or substance 5) Or cast their leaves) |
BBE |
And even if there is still a tenth part in it, it will again be burned, like a tree of the woods whose broken end is still in the earth after the tree has been cut down (the holy seed is the broken end). |
DRC |
And there shall be still a tithing therein, and she shall turn, and shall be made a show as a turpentine tree, and as an oak that spreadeth its branches: that which shall stand therein, shall be a holy seed. |
Darby |
But a tenth part shall still be therein, and it shall return and be eaten; as the terebinth and as the oak whose trunk remaineth after the felling: the holy seed shall be the trunk thereof. |
ESV |
([ch. 10:22]) And though a tenth remain in it,it will be burned (Or purged) again,like a terebinth or an oak,whose stump ([Job 14:7]) remainswhen it is felled. (Ezra 9:2) The holy seed (Or offspring) is its stump. |
Geneva1599 |
But yet in it shalbe a tenth, and shall returne, and shalbe eaten vp as an elme or an oke, which haue a substance in them, when they cast their leaues: so the holy seede shall be the substance thereof. |
GodsWord |
Even if one out of ten people is left in it, the land will be burned again. When a sacred oak or an oak is cut down, a stump is left. The holy seed will be the land's stump." |
HNV |
If there is a tenth left in it,that also will in turn be consumed:as a terebinth, and as an oak, whose stock remains when they are felled;so the holy seed is its stock.¡± |
JPS |
And if there be yet a tenth in it, it shall again be eaten up; as a terebinth, and as an oak, whose stock remaineth, when they cast their leaves, so the holy seed shall be the stock thereof.' |
Jubilee2000 |
But yet in it shall remain a tenth, and [it] shall return and shall be razed; as the teil tree and as the oak, of which the stump [remains alive] when they are cut down, [likewise in these] his stump shall remain holy seed.: |
LITV |
But yet a tenth shall be in it, and it shall return and be consumed like the terebinth and like the oak that in being felled yet has its stump (the holy seed is its stump). |
MKJV |
But yet in it shall be a tenth, and it shall return and be consumed like the terebinth and like the oak being felled, yet has its stump; the holy seed is its stump. |
RNKJV |
But yet in it shall be a tenth, and it shall return, and shall be eaten: as a teil tree, and as an oak, whose substance is in them, when they cast their leaves: so the holy seed shall be the substance thereof. |
RWebster |
But yet in it shall be a tenth , and it shall return , and shall be eaten : as a teil tree , and as an oak , whose substance is in them, when they cast their leaves: so the holy seed shall be the substance of it. {and it...: or, when it is returned, and hath been broused} {substance: or, stock, or, stem} |
Rotherham |
Yet still shall there be in it a tenth, Though it again be consumed,?Like an oak and like a terebinth Which when felled, have a stock in them, A holy seed, shall be the stock thereof. Courage. |
UKJV |
But yet in it shall be a tenth, and it shall return, and shall be eaten: as a teil tree, and as an oak, whose substance is in them, when they cast their leaves: so the holy seed shall be the substance thereof. |
WEB |
If there is a tenth left in it,that also will in turn be consumed:as a terebinth, and as an oak, whose stock remains when they are felled;so the holy seed is its stock.¡± |
Webster |
But yet in it [shall be] a tenth, and [it] shall return, and shall be eaten: as a teil-tree, and as an oak whose substance [is] in them, when they cast [their leaves]: [so] the holy seed [shall be] the substance of it. |
YLT |
And yet in it a tenth, and it hath turned, And hath been for a burning, As a teil-tree, and as an oak, that in falling, Have substance in them, The holy seed is its substance!' |
Esperanto |
Se restos en gxi dekono, gxi ankaux ekstermigxos, sed kiel terebintarbo aux kverko, de kiuj post la dehako restas ankoraux radiko; sankta semo estos gxia radiko. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥ó¥é ¥å¥ð ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥å¥ò¥ó¥é¥í ¥ó¥ï ¥å¥ð¥é¥ä¥å¥ê¥á¥ó¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥ë¥é¥í ¥å¥ò¥ó¥á¥é ¥å¥é? ¥ð¥ñ¥ï¥í¥ï¥ì¥ç¥í ¥ø? ¥ó¥å¥ñ¥å¥â¥é¥í¥è¥ï? ¥ê¥á¥é ¥ø? ¥â¥á¥ë¥á¥í¥ï? ¥ï¥ó¥á¥í ¥å¥ê¥ð¥å¥ò¥ç ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ç? ¥è¥ç¥ê¥ç? ¥á¥ô¥ó¥ç? |