¼º°æÀåÀý |
ÀÌ»ç¾ß 2Àå 7Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±× ¶¥¿¡´Â Àº±ÝÀÌ °¡µæÇÏ°í º¸È°¡ ¹«ÇÑÇÏ¸ç ±× ¶¥¿¡´Â ¸¶ÇÊÀÌ °¡µæÇÏ°í º´°Å°¡ ¹«¼öÇϸç |
KJV |
Their land also is full of silver and gold, neither is there any end of their treasures; their land is also full of horses, neither is there any end of their chariots: |
NIV |
Their land is full of silver and gold; there is no end to their treasures. Their land is full of horses; there is no end to their chariots. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±× ¶¥Àº Àº°ú ±Ý, ±×¸®°í ¼¿ ¼ö ¾ø´Â º¸È·Î °¡µæ á½À´Ï´Ù. ±× ¶¥Àº ±º¸¶¿Í ¹«¼öÇÑ º´°Å·Î Â÷°í ³ÑĨ´Ï´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±× ¶¥Àº Àº°ú ±Ý, ±×¸®°í ¼¿ ¼ö ¾ø´Â º¸È·Î °¡µæÃ¡½À´Ï´Ù. ±× ¶¥Àº ±º¸¶¿Í ¹«¼öÇÑ º´°Å·Î Â÷°í ³ÑĨ´Ï´Ù. |
Afr1953 |
En hulle land is vol silwer en goud, en daar is geen end aan hulle skatte nie; en hulle land is vol perde, en daar is geen end aan hulle strydwaens nie. |
BulVeren |
¬ª ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ¬ä¬Ñ ¬Ú¬Þ ¬ã¬Ö ¬ß¬Ñ¬á¬ì¬Ý¬ß¬Ú ¬ã¬ì¬ã ¬ã¬â¬Ö¬Ò¬â¬à ¬Ú ¬Ù¬Ý¬Ñ¬ä¬à ¬Ú ¬ß¬ñ¬Þ¬Ñ ¬Ü¬â¬Ñ¬Û ¬ß¬Ñ ¬ã¬ì¬Ü¬â¬à¬Ó¬Ú¬ë¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ú¬Þ. ¬©¬Ö¬Þ¬ñ¬ä¬Ñ ¬Ú¬Þ ¬ã¬Ö ¬ß¬Ñ¬á¬ì¬Ý¬ß¬Ú ¬ã ¬Ü¬à¬ß¬Ö ¬Ú ¬ß¬ñ¬Þ¬Ñ ¬Ü¬â¬Ñ¬Û ¬ß¬Ñ ¬Ü¬à¬Ý¬Ö¬ã¬ß¬Ú¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú¬Þ. |
Dan |
Deres Land er fuldt af S©ªlv og Guld, tall©ªse er deres Skatte; deres Land er fuldt af Heste, tall©ªse er deres vogne; |
GerElb1871 |
Und ihr Land ist voll Silber und Gold, und ihrer Sch?tze ist kein Ende; und ihr Land ist voll Rosse, und ihrer Wagen ist kein Ende. |
GerElb1905 |
Und ihr Land ist voll Silber und Gold, und ihrer Sch?tze ist kein Ende; und ihr Land ist voll Rosse, und ihrer Wagen ist kein Ende. |
GerLut1545 |
Ihr Land ist voll Silber und Gold, und ihrer Sch?tze ist kein Ende; ihr Land ist voll Rosse, und ihrer Wagen ist kein Ende. |
GerSch |
Ihr Land ist voll Silber und Gold und ihrer Sch?tze kein Ende; ihr Land ist voll Rosse, und ihrer Wagen ist kein Ende; |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ç ¥ã¥ç ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥å¥í¥å¥ð¥ë¥ç¥ò¥è¥ç ¥á¥ñ¥ã¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ö¥ñ¥ô¥ò¥é¥ï¥ô, ¥ê¥á¥é ¥ä¥å¥í ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ó¥å¥ë¥ï? ¥ó¥ø¥í ¥è¥ç¥ò¥á¥ô¥ñ¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥å¥í¥å¥ð¥ë¥ç¥ò¥è¥ç ¥ç ¥ã¥ç ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥é¥ð¥ð¥ø¥í, ¥ê¥á¥é ¥ä¥å¥í ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ó¥å¥ë¥ï? ¥ó¥ø¥í ¥á¥ì¥á¥î¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í. |
ACV |
And their land is full of silver and gold, neither is there any end of their treasures. Their land is also full of horses, neither is there any end of their chariots. |
AKJV |
Their land also is full of silver and gold, neither is there any end of their treasures; their land is also full of horses, neither is there any end of their chariots: |
ASV |
And their land is full of silver and gold, neither is there any end of their treasures; their land also is full of horses, neither is there any end of their chariots. |
BBE |
And their land is full of silver and gold, and there is no end to their stores; their land is full of horses, and there is no end to their carriages. |
DRC |
Their land is filled with silver and gold: and there is no end of their treasures. |
Darby |
And their land is full of silver and gold, and there is no end of their treasures: their land also is full of horses, and there is no end of their chariots. |
ESV |
Their land is (ch. 39:2; [ch. 22:8, 11; Deut. 17:17]) filled with silver and gold,and there is no end to their treasures;their land is (ch. 30:16; [Deut. 17:16; Mic. 5:10]) filled with horses,and there is no end to their chariots. |
Geneva1599 |
Their land also was full of siluer and golde, and there was none ende of their treasures: and their land was full of horses, and their charets were infinite. |
GodsWord |
Their land is filled with silver and gold, and there is no end to their treasures. Their land is filled with horses, and there is no end to their chariots. |
HNV |
Their land is full of silver and gold,neither is there any end of their treasures.Their land also is full of horses,neither is there any end of their chariots. |
JPS |
Their land also is full of silver and gold, neither is there any end of their treasures; their land also is full of horses, neither is there any end of their chariots. |
Jubilee2000 |
Their land is full of silver and gold, neither [is there any] end of their treasures; their land is also full of horses, neither [is there any] end of their chariots: |
LITV |
And his land is filled with silver and gold. There is no end of his treasures. And his land is full of horses; his chariots also do not have an end. |
MKJV |
And their land is full of silver and gold. There is no end of their treasures and their land is full of horses; nor an end of their chariots. |
RNKJV |
Their land also is full of silver and gold, neither is there any end of their treasures; their land is also full of horses, neither is there any end of their chariots: |
RWebster |
Their land also is full of silver and gold , neither is there any end of their treasures ; their land is also full of horses , neither is there any end of their chariots : |
Rotherham |
So that filled is their land with silver and gold, And there is no end to their treasures,?And filled is theft land with horses, And there is no end to their chariots; |
UKJV |
Their land also is full of silver and gold, neither is there any end of their treasures; their land is also full of horses, neither is there any end of their chariots: |
WEB |
Their land is full of silver and gold,neither is there any end of their treasures.Their land also is full of horses,neither is there any end of their chariots. |
Webster |
Their land also is full of silver and gold, neither [is there any] end of their treasures; their land is also full of horses, neither [is there any] end of their chariots: |
YLT |
And its land is full of silver and gold, And there is no end to its treasures, And its land is full of horses, And there is no end to its chariots, |
Esperanto |
Kaj ilia lando plenigxis de argxento kaj oro, kaj senfinaj estas iliaj trezoroj; kaj ilia lando plenigxis de cxevaloj, kaj sennombraj estas iliaj cxaroj. |
LXX(o) |
¥å¥í¥å¥ð¥ë¥ç¥ò¥è¥ç ¥ã¥á¥ñ ¥ç ¥ö¥ø¥ñ¥á ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥á¥ñ¥ã¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ö¥ñ¥ô¥ò¥é¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ï¥ô¥ê ¥ç¥í ¥á¥ñ¥é¥è¥ì¥ï? ¥ó¥ø¥í ¥è¥ç¥ò¥á¥ô¥ñ¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥í¥å¥ð¥ë¥ç¥ò¥è¥ç ¥ç ¥ã¥ç ¥é¥ð¥ð¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ï¥ô¥ê ¥ç¥í ¥á¥ñ¥é¥è¥ì¥ï? ¥ó¥ø¥í ¥á¥ñ¥ì¥á¥ó¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í |