¼º°æÀåÀý |
ÀÌ»ç¾ß 1Àå 31Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
°ÇÑ ÀÚ´Â »ï¿À¶ó±â °°°í ±×ÀÇ ÇàÀ§´Â ºÒƼ °°¾Æ¼ ÇÔ²² Å» °ÍÀ̳ª ²ø »ç¶÷ÀÌ ¾øÀ¸¸®¶ó |
KJV |
And the strong shall be as tow, and the maker of it as a spark, and they shall both burn together, and none shall quench them. |
NIV |
The mighty man will become tinder and his work a spark; both will burn together, with no one to quench the fire." |
°øµ¿¹ø¿ª |
Èû¼¾ »ç¶÷Àº »ï¿À¶ó±â°¡ µÇ°í, ±×°¡ ¸¸µç °ÍÀº ºÒƼ°¡ µÇ¾î ´Ù ÇÔ²² Ÿ´Âµ¥µµ ±× ºÒÀ» ²¨ ÁÙ »ç¶÷ ¶ÇÇÑ ¾øÀ¸¸®¶ó." |
ºÏÇѼº°æ |
Èû¼¾ »ç¶÷Àº »ï¿À¶ó±â°¡ µÇ°í ±×°¡ ¸¸µç °ÍÀº ºÒ¾¾°¡ µÇ¾î ´Ù ÇÔ²² Ÿ´Âµ¥µµ ±× ºÒÀ» ²¨ÁÙ »ç¶÷ ¶ÇÇÑ ¾øÀ¸¸®¶ó." |
Afr1953 |
En die sterke word tot vlas en sy werk tot 'n vonk, en hulle sal altwee tesame brand sonder dat iemand uitblus. |
BulVeren |
¬ª ¬ã¬Ú¬Ý¬ß¬Ú¬ñ¬ä ¬ë¬Ö ¬Ò¬ì¬Õ¬Ö ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Ü¬ì¬Ý¬é¬Ú¬ë¬Ñ, ¬Ú ¬Õ¬Ö¬Ý¬à¬ä¬à ¬Þ¬å ? ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Ú¬ã¬Ü¬â¬Ñ; ¬Õ¬Ó¬Ñ¬Þ¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ù¬Ñ¬Ö¬Õ¬ß¬à ¬ë¬Ö ¬Ú¬Ù¬Ô¬à¬â¬ñ¬ä, ¬Ò¬Ö¬Ù ¬Õ¬Ñ ¬Ú¬Þ¬Ñ ¬Ü¬à¬Û ¬Õ¬Ñ ¬Ô¬Ñ¬ã¬Ú. |
Dan |
Den st©¡rke bliver til Bl?r, hans V©¡rk til en Gnist; begge br©¡nder med hinanden, og ingen slukker. |
GerElb1871 |
Und der Starke wird zum Werge werden und sein Tun zum Funken; und sie werden beide miteinander verbrennen, und niemand wird l?schen. |
GerElb1905 |
Und der Starke wird zum Werge werden und sein Tun zum Funken; und sie werden beide miteinander verbrennen, und niemand wird l?schen. |
GerLut1545 |
wenn der Schutz wird sein wie Werg und sein Tun wie ein Funke, und beides miteinander angez?ndet werde, da©¬ niemand l?sche. |
GerSch |
und der Starke wird zum Werg und sein Tun zum Funken, und beide werden miteinander brennen, da©¬ niemand l?schen wird. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ï ¥é¥ò¥ö¥ô¥ñ¥ï? ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥é¥ò¥è¥á¥é ¥ø? ¥ê¥á¥ë¥á¥ì¥é¥ï¥í ¥ò¥ó¥ô¥ð¥é¥ï¥ô, ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥å¥ñ¥ã¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ø? ¥ò¥ð¥é¥í¥è¥ç¥ñ, ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é ¥ê¥á¥ô¥è¥ç ¥ê¥á¥é ¥ó¥á ¥ä¥ô¥ï ¥ï¥ì¥ï¥ô, ¥ê¥á¥é ¥ä¥å¥í ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥é¥ò¥è¥á¥é ¥ï ¥ò¥â¥ô¥í¥ø¥í. |
ACV |
And the strong shall be as flax, and his work as a spark. And they shall both burn together, and none shall quench them. |
AKJV |
And the strong shall be as wick, and the maker of it as a spark, and they shall both burn together, and none shall quench them. |
ASV |
And the strong shall be as tow, and his work as a spark; and they shall both burn together, and none shall quench them. |
BBE |
And the strong will be as food for the fire, and his work as a flame; and they will be burned together, with no one to put out the fire. |
DRC |
And your strength shall be as the ashes of tow, and your work as a spark: and both shall burn together, and there shall be none to quench it. |
Darby |
And the strong shall be for tow, and his work a spark; and they shall both burn together, and there shall be none to quench them . |
ESV |
And the strong shall become (Judg. 16:9) tinder,and his work a spark,and both of them shall burn together,with (ch. 66:24) none to quench them. |
Geneva1599 |
And the strong shall be as towe, and the maker thereof, as a sparke: and they shall both burne together, and none shall quench them. |
GodsWord |
Strong people will become tinder for a fire, and their work will be the spark. Both of them will burn together, and there will be no one to put out the fire. |
HNV |
The strong will be like tinder,and his work like a spark.They will both burn together,and no one will quench them.¡± |
JPS |
And the strong shall be as tow, and his work as a spark; and they shall both burn together, and none shall quench them. |
Jubilee2000 |
And the strong [idol] shall be as tow and the maker of it as a spark, and they shall both burn together, and no one [shall be able to] quench [them].: |
LITV |
And the strong shall be for tow, and his work for a spark; and they shall burn both together; and no one shall quench them . |
MKJV |
And the strong shall be like tow, and the maker of it as a spark, and they shall both burn together, and none shall put them out. |
RNKJV |
And the strong shall be as tow, and the maker of it as a spark, and they shall both burn together, and none shall quench them. |
RWebster |
And the strong shall be as a wick , and its maker as a spark , and they shall both burn together , and none shall quench them . {maker...: or, and his work} |
Rotherham |
Then shall the strong one become tow, And his work a spark,?And they shall both blaze together And there be none to quench the fire. |
UKJV |
And the strong shall be as tow, and the maker of it as a spark, and they shall both burn together, and none shall quench them. |
WEB |
The strong will be like tinder,and his work like a spark.They will both burn together,and no one will quench them.¡± |
Webster |
And the strong shall be as tow, and the maker of it as a spark, and they shall both burn together, and none shall quench [them]. |
YLT |
And the strong hath been for tow, And his work for a spark, And burned have both of them together, And there is none quenching! |
Esperanto |
Kaj la fortulo farigxos kiel stupo, kaj lia laboro kiel fajrero; kaj ambaux brulos, kaj neniu estingos. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥ò¥ó¥á¥é ¥ç ¥é¥ò¥ö¥ô? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ø? ¥ê¥á¥ë¥á¥ì¥ç ¥ò¥ó¥é¥ð¥ð¥ô¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥á¥é ¥å¥ñ¥ã¥á¥ò¥é¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ø? ¥ò¥ð¥é¥í¥è¥ç¥ñ¥å? ¥ð¥ô¥ñ¥ï? ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥á¥ê¥á¥ô¥è¥ç¥ò¥ï¥í¥ó¥á¥é ¥ï¥é ¥á¥í¥ï¥ì¥ï¥é ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥á¥ì¥á¥ñ¥ó¥ø¥ë¥ï¥é ¥á¥ì¥á ¥ê¥á¥é ¥ï¥ô¥ê ¥å¥ò¥ó¥á¥é ¥ï ¥ò¥â¥å¥ò¥ø¥í |