Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ÀÌ»ç¾ß 1Àå 20Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³ÊÈñ°¡ °ÅÀýÇÏ¿© ¹è¹ÝÇϸé Ä®¿¡ »ïÄÑÁö¸®¶ó ¿©È£¿ÍÀÇ ÀÔÀÇ ¸»¾¸À̴϶ó
 KJV But if ye refuse and rebel, ye shall be devoured with the sword: for the mouth of the LORD hath spoken it.
 NIV but if you resist and rebel, you will be devoured by the sword." For the mouth of the LORD has spoken.
 °øµ¿¹ø¿ª ±×·¯³ª ³ÊÈñ°¡ ±â¾îÀÌ °Å¿ªÇϸé Ä®¿¡ ¸Â¾Æ Á×À¸¸®¶ó." ÀÌ´Â ¾ßÈѲ²¼­ Ä£È÷ ÇϽЏ»¾¸ÀÌ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±×·¯³ª ³ÊÈñ°¡ ±â¾îÀÌ °Å¿ªÇϸé Ä®¿¡ ¸Â¾Æ Á×À¸¸®¶ó." ÀÌ´Â ¿©È£¿Í²²¼­ Ä£È÷ ÇϽЏ»¾¸ÀÌ´Ù.
 Afr1953 Maar as julle weier en wederstrewig is, sal julle deur die swaard ge?et word; want die mond van die HERE het dit gespreek.
 BulVeren ¬ß¬à ¬Ñ¬Ü¬à ¬à¬ä¬Ü¬Ñ¬Ø¬Ö¬ä¬Ö ¬Ú ¬à¬ä¬ã¬ä¬ì¬á¬Ú¬ä¬Ö, ¬ë¬Ö ¬Ò¬ì¬Õ¬Ö¬ä¬Ö ¬á¬à¬ñ¬Õ¬Ö¬ß¬Ú ¬à¬ä ¬Þ¬Ö¬é, ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬å¬ã¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡ ¬Ú¬Ù¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬Ú ¬ä¬à¬Ó¬Ñ.
 Dan st?r I genstridigt imod, skal I ©¡des af Sv©¡rd. Thi HERRENs Mund har talt.
 GerElb1871 Wenn ihr euch aber weigert und widerspenstig seid, so sollt ihr vom Schwerte verzehrt werden. Denn der Mund Jehovas hat geredet.
 GerElb1905 Wenn ihr euch aber weigert und widerspenstig seid, so sollt ihr vom Schwerte verzehrt werden. Denn der Mund Jehovas hat geredet.
 GerLut1545 Weigert ihr euch aber und seid ungehorsam, so sollt ihr vom Schwert gefressen werden; denn der Mund des HERRN sagt es.
 GerSch weigert ihr euch aber und seid widerspenstig, so sollt ihr vom Schwerte gefressen werden! Ja, der Mund des HERRN hat es gesprochen.
 UMGreek ¥å¥á¥í ¥ï¥ì¥ø? ¥ä¥å¥í ¥è¥å¥ë¥ç¥ó¥å ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥ï¥ò¥ó¥á¥ó¥ç¥ò¥ç¥ó¥å, ¥è¥å¥ë¥å¥ó¥å ¥ê¥á¥ó¥á¥õ¥á¥ã¥ø¥è¥ç ¥ô¥ð¥ï ¥ì¥á¥ö¥á¥é¥ñ¥á? ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ó¥ï ¥ò¥ó¥ï¥ì¥á ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥å¥ë¥á¥ë¥ç¥ò¥å.
 ACV But if ye refuse and rebel, ye shall be devoured with the sword, for the mouth of LORD has spoken it.
 AKJV But if you refuse and rebel, you shall be devoured with the sword: for the mouth of the LORD has spoken it.
 ASV but if ye refuse and rebel, ye shall be devoured with the sword; for the mouth of Jehovah hath spoken it.
 BBE But if your hearts are turned against me, I will send destruction on you by the sword; so the Lord has said.
 DRC But if you will not, and will provoke me to wrath: the sword shall devour you because the mouth of the Lord hath spoken it.
 Darby but if ye refuse and rebel, ye shall be devoured with the sword: for the mouth of Jehovah hath spoken.
 ESV but if you refuse and rebel,you shall be eaten by the sword; (ver. 2; ch. 24:3; 40:5; 58:14; Mic. 4:4; [Num. 23:19]) for the mouth of the Lord has spoken.
 Geneva1599 But if ye refuse and be rebellious, ye shalbe deuoured with the sword: for the mouth of the Lord hath spoken it.
 GodsWord But if you refuse and rebel, you will be destroyed by swords." The LORD has spoken.
 HNV but if you refuse and rebel, you shall be devoured with the sword;for the mouth of the LORD has spoken it.¡±
 JPS But if ye refuse and rebel, ye shall be devoured with the sword; for the mouth of the LORD hath spoken.
 Jubilee2000 But if ye refuse and rebel, ye shall be devoured with the sword; for the mouth of the LORD has spoken [it].
 LITV But if you refuse and rebel, you shall be devoured with the sword; for the mouth of Jehovah has spoken.
 MKJV but if you refuse and rebel, you shall be devoured with the sword; for the mouth of the LORD has spoken.
 RNKJV But if ye refuse and rebel, ye shall be devoured with the sword: for the mouth of ???? hath spoken it.
 RWebster But if ye refuse and rebel , ye shall be devoured with the sword : for the mouth of the LORD hath spoken it .
 Rotherham But, if ye refuse and rebel, With the sword, shall ye be devoured, For, the mouth of Yahweh, hath spoken it.
 UKJV But if all of you refuse and rebel, all of you shall be devoured with the sword: for the mouth of the LORD has spoken it.
 WEB but if you refuse and rebel, you shall be devoured with the sword;for the mouth of Yahweh has spoken it.¡±
 Webster But if ye refuse and rebel, ye shall be devoured with the sword: for the mouth of the LORD hath spoken [it].
 YLT And if ye refuse, and have rebelled, By the sword ye are consumed, For the mouth of Jehovah hath spoken.
 Esperanto sed se vi rifuzos kaj ribelos, glavo vin ekstermos; cxar tiel diris la busxo de la Eternulo.
 LXX(o) ¥å¥á¥í ¥ä¥å ¥ì¥ç ¥è¥å¥ë¥ç¥ó¥å ¥ì¥ç¥ä¥å ¥å¥é¥ò¥á¥ê¥ï¥ô¥ò¥ç¥ó¥å ¥ì¥ï¥ô ¥ì¥á¥ö¥á¥é¥ñ¥á ¥ô¥ì¥á? ¥ê¥á¥ó¥å¥ä¥å¥ó¥á¥é ¥ó¥ï ¥ã¥á¥ñ ¥ò¥ó¥ï¥ì¥á ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥å¥ë¥á¥ë¥ç¥ò¥å¥í ¥ó¥á¥ô¥ó¥á


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø