¼º°æÀåÀý |
¾Æ°¡ 2Àå 1Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³ª´Â »ç·ÐÀÇ ¼ö¼±È¿ä °ñÂ¥±âÀÇ ¹éÇÕȷδ٠|
KJV |
I am the rose of Sharon, and the lily of the valleys. |
NIV |
I am a rose of Sharon, a lily of the valleys. |
°øµ¿¹ø¿ª |
³ª´Â °íÀÛ »ç·Ð¿¡ ÇÉ ¼ö¼±È, »ê°ñÂ¥±â¿¡ ÇÉ ³ª¸®²ÉÀ̶ø´Ï´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
³ª´Â °íÀÛ »ç·Ð¿¡ ÇÉ ¼ö¼±È »ê°ñÀڱ⿡ ÇÉ ³ª¸®²ÉÀ̶ø´Ï´Ù. |
Afr1953 |
Ek is 'n narsing van Saron, 'n lelie van die dale. |
BulVeren |
¬¡¬Ù ¬ã¬ì¬Þ ¬ã¬Ñ¬â¬à¬ß¬ã¬Ü¬Ú¬ñ¬ä ¬ß¬Ñ¬â¬è¬Ú¬ã ¬Ú ¬Ü¬â¬Ö¬Þ¬ì¬ä ¬ß¬Ñ ¬Õ¬à¬Ý¬Ú¬ß¬Ú¬ä¬Ö. |
Dan |
Jeg er Sarons Rose, Dalenes Lilje |
GerElb1871 |
Ich bin eine Narzisse Sarons, eine Lilie der T?ler. - |
GerElb1905 |
Ich bin eine Narzisse Sarons, eine Lilie der T?ler. - |
GerLut1545 |
Ich bin eine Blume zu Saron und eine Rose im Tal. |
GerSch |
Ich bin eine Narzisse von Saron, eine Lilie der T?ler. |
UMGreek |
¥Å¥ã¥ø ¥å¥é¥ì¥á¥é ¥ó¥ï ¥á¥í¥è¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥Ò¥á¥ñ¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥ê¥ñ¥é¥í¥ï¥í ¥ó¥ø¥í ¥ê¥ï¥é¥ë¥á¥ä¥ø¥í. |
ACV |
I am a rose of Sharon. A lily of the valleys. |
AKJV |
I am the rose of Sharon, and the lily of the valleys. |
ASV |
I am a (1) rose of (2) Sharon, A lily of the valleys. (1) Heb habazzeleth , the autumn crocus 2) Or the plain ) |
BBE |
I am a rose of Sharon, a flower of the valleys. |
DRC |
I am the flower of the field, and the lily of the valleys. |
Darby |
I am a narcissus of Sharon, A lily of the valleys. |
ESV |
I am a rose (Probably a bulb, such as a crocus, asphodel, or narcissus) of Sharon, (Hos. 14:5; [ch. 5:13]) a lily of the valleys. |
Geneva1599 |
I am the rose of the fielde, and the lilie of the valleys. |
GodsWord |
I am a rose of Sharon, a lily [growing] in the valleys. |
HNV |
I am a rose of Sharon,a lily of the valleys.Lover |
JPS |
I am a rose of Sharon, a lily of the valleys. |
Jubilee2000 |
I [am] the lily of the field [[Heb. Sharon]] [and] the rose of the valleys. |
LITV |
I am a rose of Sharon, a lily of the valleys. |
MKJV |
I am the rose of Sharon, a lily of the valleys. |
RNKJV |
I am the rose of Sharon, and the lily of the valleys. |
RWebster |
I am the rose of Sharon , and the lily of the valleys . |
Rotherham |
\ul1 SHE\ul0 I am The meadow-saffron of Sharon, The lily of the valleys. |
UKJV |
I am the rose of Sharon, and the lily of the valleys. |
WEB |
I am a rose of Sharon,a lily of the valleys.Lover |
Webster |
I [am] the rose of Sharon, [and] the lily of the valleys. |
YLT |
As a lily among the thorns, |
Esperanto |
Mi estas la lilio de SXaron, La rozo de la valoj. |
LXX(o) |
¥å¥ã¥ø ¥á¥í¥è¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥å¥ä¥é¥ï¥ô ¥ê¥ñ¥é¥í¥ï¥í ¥ó¥ø¥í ¥ê¥ï¥é¥ë¥á¥ä¥ø¥í |