¼º°æÀåÀý |
¾Æ°¡ 1Àå 12Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿ÕÀÌ Ä§»ó¿¡ ¾É¾ÒÀ» ¶§¿¡ ³ªÀÇ ³ªµµ ±â¸§ÀÌ Çâ±â¸¦ »Õ¾î³Â±¸³ª |
KJV |
While the king sitteth at his table, my spikenard sendeth forth the smell thereof. |
NIV |
While the king was at his table, my perfume spread its fragrance. |
°øµ¿¹ø¿ª |
(½ÅºÎ¿Í ½Å¶û) ³ªÀÇ ÀӱݴÔÀÌ ¸öÀ» ´©À̽Š¹æ¿¡ ³ª¸£µå Çâ³» ±×µæ ä¿ì¸®¶ó. |
ºÏÇѼº°æ |
³ªÀÇ ÀӱݴÔÀÌ ¸öÀ» ´©À̽Š¹æ¿¡ ³ªµµ Çâ³» ±×µæ ä¿ì¸®¶ó. |
Afr1953 |
So lank as die koning aan sy tafel was, het my nardus sy geur gegee. |
BulVeren |
¬¥¬à¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬è¬Ñ¬â¬ñ¬ä ¬Ö ¬ß¬Ñ ¬ä¬â¬Ñ¬á¬Ö¬Ù¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ú, ¬ß¬Ñ¬â¬Õ¬ì¬ä ¬Þ¬Ú ¬Ú¬Ù¬Õ¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬Ò¬Ý¬Ñ¬Ô¬à¬å¬ç¬Ñ¬ß¬Ú¬Ö¬ä¬à ¬ã¬Ú. |
Dan |
Min Nardus spreder sin Duft, mens Kongen er til Bords; |
GerElb1871 |
W?hrend der K?nig an seiner Tafel (Eig. bei seiner Tafelrunde) war, gab (O. ist, gibt) meine Narde ihren Duft. |
GerElb1905 |
W?hrend der K?nig an seiner Tafel war, gab meine Narde ihren Duft. |
GerLut1545 |
Da der K?nig sich herwandte, gab meine Narde seinen Geruch. |
GerSch |
Solange der K?nig an seiner Tafel war, gab meine Narde ihren Geruch. |
UMGreek |
¥Å¥í¥ï¥ò¥ø ¥ï ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô? ¥ê¥á¥è¥ç¥ó¥á¥é ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥ó¥ñ¥á¥ð¥å¥æ¥á¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥ï ¥í¥á¥ñ¥ä¥ï? ¥ì¥ï¥ô ¥ä¥é¥á¥ö¥å¥å¥é ¥ó¥ç¥í ¥ï¥ò¥ì¥ç¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô. |
ACV |
While the king sat at his table, my spikenard sent forth its fragrance. |
AKJV |
While the king sits at his table, my spikenard sends forth the smell thereof. |
ASV |
While the king sat at his table, My spikenard sent forth its fragrance. |
BBE |
While the king is seated at his table, my spices send out their perfume. |
DRC |
While the king was at his repose, my spikenard sent forth the odour thereof. |
Darby |
While the king is at his table, My spikenard sendeth forth its fragrance. |
ESV |
SheWhile ([ver. 4]) the king was on his couch,my (ch. 4:13, 14; [Mark 14:3; John 12:3]) nard gave forth its fragrance. |
Geneva1599 |
My welbeloued is as a bundle of myrrhe vnto me: he shall lie betweene my breasts. |
GodsWord |
While the king is at his table, my perfume fills the air with its fragrance. |
HNV |
While the king sat at his table,my perfume spread its fragrance. |
JPS |
While the king sat at his table, my spikenard sent forth its fragrance. |
Jubilee2000 |
While the king [was] on his couch, my spikenard gave forth its fragrance. |
LITV |
While the King is in His circle, my spikenard gives its fragrance. |
MKJV |
While the King is in His circle, my spikenard gives its smell. |
RNKJV |
While the king sitteth at his table, my spikenard sendeth forth the smell thereof. |
RWebster |
While the king sitteth at his table , my spikenard sendeth forth its fragrance . |
Rotherham |
\ul1 SHE\ul0 By the time the king is in his circle, my nard, will have given out its fragrance: |
UKJV |
While the king sits at his table, my spikenard sends forth the smell thereof. |
WEB |
While the king sat at his table,my perfume spread its fragrance. |
Webster |
While the king [sitteth] at his table, my spikenard sendeth forth its smell. |
YLT |
While the king is in his circle, My spikenard hath given its fragrance. |
Esperanto |
Dum la regxo sidas cxe la festotablo, Mia nardo bonodoras. |
LXX(o) |
¥å¥ø? ¥ï¥ô ¥ï ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô? ¥å¥í ¥á¥í¥á¥ê¥ë¥é¥ò¥å¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥í¥á¥ñ¥ä¥ï? ¥ì¥ï¥ô ¥å¥ä¥ø¥ê¥å¥í ¥ï¥ò¥ì¥ç¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô |