Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Àüµµ¼­ 10Àå 13Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×ÀÇ ÀÔÀÇ ¸»µéÀÇ ½ÃÀÛÀº ¿ì¸Å¿ä ±×ÀÇ ÀÔÀÇ °á¸»µéÀº ½ÉÈ÷ ¹ÌÄ£ °ÍÀ̴϶ó
 KJV The beginning of the words of his mouth is foolishness: and the end of his talk is mischievous madness.
 NIV At the beginning his words are folly; at the end they are wicked madness--
 °øµ¿¹ø¿ª ¾î¸®¼®Àº »ç¶÷Àº ¾î¸®¼®Àº ¼Ò¸®¸¦ Áö²¬À̱⠽ÃÀÛÇÏ¿© °á±¹ ¾óºüÁø ¼Ò¸®¸¦ ÇÏ´Ù°¡ È­¸¦ ÀԴ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¾î¸®¼®Àº ¼Ò¸®¸¦ Áö²¬À̱⠽ÃÀÛÇÏ¿© °á±¹ ¾ó¹ÙÁø ¼Ò¸®¸¦ ÇÏ´Ù°¡ È­¸¦ ÀԴ´Ù.
 Afr1953 Die begin van die woorde van sy mond is dwaasheid, en die einde van sy mond is skadelike onverstandigheid.
 BulVeren ¬ß¬Ñ¬é¬Ñ¬Ý¬à¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬Õ¬å¬Þ¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬å¬ã¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬å ¬Ö ¬Ò¬Ö¬Ù¬å¬Þ¬Ú¬Ö, ¬Ú ¬Ü¬â¬Ñ¬ñ¬ä ¬ß¬Ñ ¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬Ö¬ß¬Ö¬ä¬à ¬Þ¬å ¬Ö ¬Õ¬Ú¬Ó¬Ñ ¬Ý¬å¬Õ¬à¬ã¬ä.
 Dan hans Tale begynder med D?rskab og ender med den v©¡rste Galskab.
 GerElb1871 Der Anfang der Worte seines Mundes ist Torheit, und das Ende seiner Rede (Eig. seines Mundes) ist schlimmer Unsinn (Eig. schlimme Tollheit.)
 GerElb1905 Der Anfang der Worte seines Mundes ist Torheit, und das Ende seiner Rede ist schlimmer Unsinn.
 GerLut1545 Der Anfang seiner Worte ist Narrheit, und das Ende ist sch?dliche Torheit.
 GerSch Der Anfang seiner Worte ist Dummheit und das Ende seiner Rede die schlimmste Tollheit.
 UMGreek ¥Ç ¥á¥ñ¥ö¥ç ¥ó¥ø¥í ¥ë¥ï¥ã¥ø¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ò¥ó¥ï¥ì¥á¥ó¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥é¥í¥á¥é ¥á¥õ¥ñ¥ï¥ò¥ô¥í¥ç ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥ó¥å¥ë¥ï? ¥ó¥ç? ¥ï¥ì¥é¥ë¥é¥á? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥ê¥ç ¥ì¥ø¥ñ¥é¥á.
 ACV The beginning of the words of his mouth is foolishness, and the end of his talk is mischievous madness.
 AKJV The beginning of the words of his mouth is foolishness: and the end of his talk is mischievous madness.
 ASV The beginning of the words of his mouth is foolishness; and the end of (1) his talk is mischievous madness. (1) Heb his mouth )
 BBE The first words of his mouth are foolish, and the end of his talk is evil crime.
 DRC The beginning of his words is folly, and the end of his talk is a mischievous error.
 Darby The beginning of the words of his mouth is folly; and the end of his talk is mischievous madness.
 ESV The beginning of the words of his mouth is foolishness,and the end of his talk is evil madness.
 Geneva1599 The beginning of the wordes of his mouth is foolishnesse, and the latter ende of his mouth is wicked madnesse.
 GodsWord A fool starts out by talking foolishness and ends up saying crazy things that are dangerous.
 HNV The beginning of the words of his mouth is foolishness; and the end of his talk is mischievous madness.
 JPS The beginning of the words of his mouth is foolishness; and the end of his talk is grievous madness.
 Jubilee2000 The beginning of the words of his mouth [is] foolishness, and the end of his talk [is] mischievous madness.
 LITV the beginning of the words of his mouth is foolishness; and the end of his mouth is evil madness.
 MKJV The beginning of the words of his mouth is foolishness; and the end of his talk is wicked madness.
 RNKJV The beginning of the words of his mouth is foolishness: and the end of his talk is mischievous madness.
 RWebster The beginning of the words of his mouth is foolishness : and the end of his talk is mischievous madness . {his talk: Heb. his mouth}
 Rotherham The beginning of the words of his mouth, is folly,?but, the latter end of his speech, is mischievous madness.
 UKJV The beginning of the words of his mouth is foolishness: and the end of his talk is mischievous madness.
 WEB The beginning of the words of his mouth is foolishness; and the end of his talk is mischievous madness.
 Webster The beginning of the words of his mouth [is] foolishness: and the end of his talk [is] mischievous madness.
 YLT The beginning of the words of his mouth is folly, And the latter end of his mouth Is mischievous madness.
 Esperanto La komenco de la parolo de lia busxo estas malsagxajxo, kaj la fino de lia parolo estas abomeninda sensencajxo.
 LXX(o) ¥á¥ñ¥ö¥ç ¥ë¥ï¥ã¥ø¥í ¥ò¥ó¥ï¥ì¥á¥ó¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥á¥õ¥ñ¥ï¥ò¥ï¥í¥ç ¥ê¥á¥é ¥å¥ò¥ö¥á¥ó¥ç ¥ò¥ó¥ï¥ì¥á¥ó¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ð¥å¥ñ¥é¥õ¥å¥ñ¥å¥é¥á ¥ð¥ï¥í¥ç¥ñ¥á


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø