¼º°æÀåÀý |
Àá¾ð 31Àå 24Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±×´Â º£·Î ¿ÊÀ» Áö¾î ÆÈ¸ç ¶ì¸¦ ¸¸µé¾î »óÀε鿡°Ô ¸Ã±â¸ç |
KJV |
She maketh fine linen, and selleth it; and delivereth girdles unto the merchant. |
NIV |
She makes linen garments and sells them, and supplies the merchants with sashes. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¸ð½Ã·Î ¿ÊÀ» Áö¾î ÆÈ°í ¶ì¸¦ ¸¸µé¾î »óÀο¡°Ô ³Ñ±ä´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¸ð½Ã·Î ¿ÊÀ» Áö¾î ÆÈ°í ¶ì¸¦ ¸¸µé¾î »óÀο¡°Ô ³Ñ±ä´Ù. |
Afr1953 |
Samek. Sy maak hemde en verkoop dit, en gordels lewer sy aan die handelaars. |
BulVeren |
¬±¬â¬Ñ¬Ó¬Ú ¬ä¬ì¬Ü¬Ñ¬ß¬Ú ¬Ú ¬Ô¬Ú ¬á¬â¬à¬Õ¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬Ú ¬Õ¬à¬ã¬ä¬Ñ¬Ó¬ñ ¬á¬à¬ñ¬ã¬Ú ¬ß¬Ñ ¬ä¬ì¬â¬Ô¬à¬Ó¬Ö¬è¬Ñ. |
Dan |
Hun v©¡ver Linned til Salg og s©¡lger B©¡lter til Kr©¡mmeren. |
GerElb1871 |
Sie verfertigt Hemden und verkauft sie, und G?rtel liefert sie dem Kaufmann. (O. dem Kanaaniter, Ph?nizier) |
GerElb1905 |
Sie verfertigt Hemden und verkauft sie, und G?rtel liefert sie dem Kaufmann. (O. dem Kanaaniter, Ph?nizier) |
GerLut1545 |
Sie macht einen Rock und verkauft ihn; einen G?rtel gibt sie dem Kr?mer. |
GerSch |
Sie macht Hemden und verkauft sie und liefert dem H?ndler G?rtel. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥ì¥í¥å¥é ¥ë¥å¥ð¥ó¥ï¥í ¥ð¥á¥í¥é¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ð¥ø¥ë¥å¥é ¥ê¥á¥é ¥ä¥é¥ä¥å¥é ¥æ¥ø¥í¥á? ¥å¥é? ¥ó¥ï¥ô? ¥å¥ì¥ð¥ï¥ñ¥ï¥ô?. |
ACV |
She makes linen garments and sells them, and delivers girdles to the merchant. |
AKJV |
She makes fine linen, and sells it; and delivers girdles to the merchant. |
ASV |
She maketh linen garments and selleth them, And delivereth girdles unto the (1) merchant. (1) Heb Canaanite ) |
BBE |
She makes linen robes and gets a price for them, and traders take her cloth bands for a price. |
DRC |
She made fine linen, and sold it, end delivered a girdle to the Chanaanite. |
Darby |
She maketh body linen and selleth it, and delivereth girdles unto the merchant. |
ESV |
She makes (Judg. 14:12; Isa. 3:23) linen garments and sells them;she delivers sashes to the merchant. |
Geneva1599 |
She maketh sheetes, and selleth them, and giueth girdels vnto the marchant. |
GodsWord |
"She makes linen garments and sells them and delivers belts to the merchants. |
HNV |
She makes linen garments and sells them,and delivers sashes to the merchant. |
JPS |
She maketh linen garments and selleth them; and delivereth girdles unto the merchant. |
Jubilee2000 |
[Samech] She made fine linen and sold [it] and delivered girdles unto the merchant. |
LITV |
She makes fine linen garments, and sells, and she delivers belts to the merchant. |
MKJV |
She makes fine linen and sells it , and delivers girdles to the merchants. |
RNKJV |
She maketh fine linen, and selleth it; and delivereth girdles unto the merchant. |
RWebster |
She maketh fine linen , and selleth it ; and delivereth waistbands to the merchant . |
Rotherham |
Fine linen wraps, she maketh and selleth, and, girdles, doth she deliver to the trader: |
UKJV |
She makes fine linen, and sells it; and delivers girdles unto the merchant. |
WEB |
She makes linen garments and sells them,and delivers sashes to the merchant. |
Webster |
She maketh fine linen, and selleth [it]; and delivereth girdles to the merchant. |
YLT |
Linen garments she hath made, and selleth, And a girdle she hath given to the merchant. |
Esperanto |
SXi faras teksajxon kaj vendas, Kaj zonojn sxi donas al la komercisto. |
LXX(o) |
¥ò¥é¥í¥ä¥ï¥í¥á? ¥å¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥å¥í ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥å¥ä¥ï¥ó¥ï ¥ð¥å¥ñ¥é¥æ¥ø¥ì¥á¥ó¥á ¥ä¥å ¥ó¥ï¥é? ¥ö¥á¥í¥á¥í¥á¥é¥ï¥é? |