Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Àá¾ð 29Àå 25Àý
 °³¿ª°³Á¤ »ç¶÷À» µÎ·Á¿öÇÏ¸é ¿Ã¹«¿¡ °É¸®°Ô µÇ°Å´Ï¿Í ¿©È£¿Í¸¦ ÀÇÁöÇÏ´Â ÀÚ´Â ¾ÈÀüÇϸ®¶ó
 KJV The fear of man bringeth a snare: but whoso putteth his trust in the LORD shall be safe.
 NIV Fear of man will prove to be a snare, but whoever trusts in the LORD is kept safe.
 °øµ¿¹ø¿ª »ç¶÷À» °Ì³»¸é ¿Ã°¡¹Ì¿¡ °É¸®Áö¸¸ ¾ßÈѸ¸ ¹ÏÀ¸¸é ¾ÈÀüÇÏ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¿å½É ¸¹Àº ÀÚ´Â ¸»½é¸¸ ÀÏÀ¸Å°Áö¸¸ ¿©È£¿Í¸¦ ¹Ï´Â ÀÚ´Â ¾ó±¼¿¡ È­±â°¡ µ·´Ù.
 Afr1953 Die vrees vir die mens span 'n strik; maar hy wat op die HERE vertrou, sal beskut word.
 BulVeren ¬³¬ä¬â¬Ñ¬ç¬ì¬ä ¬à¬ä ¬é¬à¬Ó¬Ö¬Ü¬Ñ ¬ã¬Ý¬Ñ¬Ô¬Ñ ¬á¬â¬Ú¬Þ¬Ü¬Ñ, ¬ß¬à ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬ã¬Ö ¬å¬á¬à¬Ó¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡, ¬ë¬Ö ¬Ò¬ì¬Õ¬Ö ¬Ó ¬Ò¬Ö¬Ù¬à¬á¬Ñ¬ã¬ß¬à¬ã¬ä.
 Dan Frygt for Mennesker leder i Snare, men den, der stoler p? HERREN, er bj©¡rget.
 GerElb1871 Menschenfurcht legt einen Fallstrick; wer aber auf Jehova vertraut, wird in Sicherheit gesetzt.
 GerElb1905 Menschenfurcht legt einen Fallstrick; wer aber auf Jehova vertraut, wird in Sicherheit gesetzt.
 GerLut1545 Vor Menschen sich scheuen, bringet zu Fall; wer sich aber auf den HERRN verl?sset, wird besch?tzt.
 GerSch Menschenfurcht ist ein Fallstrick; wer aber auf den HERRN vertraut, hat nichts zu f?rchten.
 UMGreek ¥Ï ¥õ¥ï¥â¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï¥ô ¥ò¥ó¥ç¥í¥å¥é ¥ð¥á¥ã¥é¥ä¥á ¥ï ¥ä¥å ¥ð¥å¥ð¥ï¥é¥è¥ø? ¥å¥ð¥é ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥í ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥é¥ò¥è¥á¥é ¥å¥í ¥á¥ò¥õ¥á¥ë¥å¥é¥á.
 ACV The fear of man brings a snare, but he who puts his trust in LORD shall be safe.
 AKJV The fear of man brings a snare: but whoever puts his trust in the LORD shall be safe.
 ASV The fear of man bringeth a snare; But whoso putteth his trust in Jehovah (1) shall be safe. (1) Heb shall be set on high )
 BBE The fear of man is a cause of danger: but whoever puts his faith in the Lord will have a safe place on high.
 DRC He that feareth man, shall quickly fall: he that trusteth in the Lord, shall be set on high.
 Darby The fear of man bringeth a snare; but whoso putteth his confidence in Jehovah is protected.
 ESV (Luke 12:4; [Gen. 12:12, 13; 20:2, 11; 26:7; John 12:42, 43]) The fear of man lays a snare,but whoever trusts in the Lord is safe.
 Geneva1599 The feare of man bringeth a snare: but he that trusteth in the Lord, shalbe exalted.
 GodsWord A person's fear sets a trap [for him], but one who trusts the LORD is safe.
 HNV The fear of man proves to be a snare,but whoever puts his trust in the LORD is kept safe.
 JPS The fear of man bringeth a snare; but whoso putteth his trust in the LORD shall be set up on high.
 Jubilee2000 The fear of man brings a snare, but whosoever puts his trust in the LORD shall be lifted up.
 LITV The fear of man brings a snare, but he trusting Jehovah is set on high.
 MKJV The fear of man brings a snare, but whoever puts his trust in the LORD shall be safe.
 RNKJV The fear of man bringeth a snare: but whoso putteth his trust in ???? shall be safe.
 RWebster The fear of man bringeth a snare : but he who putteth his trust in the LORD shall be safe . {safe: Heb. set on high}
 Rotherham The fear of man, setteth a snare, but, he that trusteth in Yahweh, shall be placed on high.
 UKJV The fear of man brings a snare: but whoso puts his trust in the LORD shall be safe.
 WEB The fear of man proves to be a snare,but whoever puts his trust in Yahweh is kept safe.
 Webster The fear of man bringeth a snare: but he who putteth his trust in the LORD shall be safe.
 YLT Fear of man causeth a snare, And the confident in Jehovah is set on high.
 Esperanto Timo antaux homoj faligas en reton; Sed kiu fidas la Eternulon, tiu estas sxirmita.
 LXX(o) (36:25) ¥õ¥ï¥â¥ç¥è¥å¥í¥ó¥å? ¥ê¥á¥é ¥á¥é¥ò¥ö¥ô¥í¥è¥å¥í¥ó¥å? ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï¥ô? ¥ô¥ð¥å¥ò¥ê¥å¥ë¥é¥ò¥è¥ç¥ò¥á¥í ¥ï ¥ä¥å ¥ð¥å¥ð¥ï¥é¥è¥ø? ¥å¥ð¥é ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥í ¥å¥ô¥õ¥ñ¥á¥í¥è¥ç¥ò¥å¥ó¥á¥é ¥á¥ò¥å¥â¥å¥é¥á ¥á¥í¥ä¥ñ¥é ¥ä¥é¥ä¥ø¥ò¥é¥í ¥ò¥õ¥á¥ë¥ì¥á ¥ï? ¥ä¥å ¥ð¥å¥ð¥ï¥é¥è¥å¥í ¥å¥ð¥é ¥ó¥ø ¥ä¥å¥ò¥ð¥ï¥ó¥ç ¥ò¥ø¥è¥ç¥ò¥å¥ó¥á¥é


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø