¼º°æÀåÀý |
Àá¾ð 28Àå 21Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
»ç¶÷ÀÇ ³¸À» º¸¾Æ ÁÖ´Â °ÍÀÌ ÁÁÁö ¸øÇϰí ÇÑ Á¶°¢ ¶±À¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ »ç¶÷ÀÌ ¹ü¹ýÇÏ´Â °Íµµ ±×·¯Çϴ϶ó |
KJV |
To have respect of persons is not good: for for a piece of bread that man will transgress. |
NIV |
To show partiality is not good--yet a man will do wrong for a piece of bread. |
°øµ¿¹ø¿ª |
ÀçÆÇÇÒ ¶§ °øÁ¤À» ÀÒ´Â °ÍÀº ¿ÇÁö ¾Ê´Ù. ¹ä ÇÑ ±×¸© ¶§¹®¿¡ Á˸¦ Áþ±âµµ ÇÑ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
ÀçÆÇÇÒ ¶§ °øÁ¤À» ÀÒ´Â °ÍÀº ¿ÇÁö ¾Ê´Ù. ¹ä ÇÑ ±×¸© ¶§¹®¿¡ Á˸¦ Áþ±âµµ ÇÑ´Ù. |
Afr1953 |
Om partydig te wees, is nie goed nie, want ook vir 'n stuk brood kan 'n man 'n oortreding begaan. |
BulVeren |
¬¯¬Ö ¬Ö ¬Õ¬à¬Ò¬â¬Ö ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ö ¬Ô¬Ý¬Ö¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ý¬Ú¬è¬Ö, ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬ä¬Ñ¬Ü¬ì¬Ó ¬é¬à¬Ó¬Ö¬Ü ¬ë¬Ö ¬Ú¬Ù¬Ó¬ì¬â¬ê¬Ú ¬á¬â¬Ö¬ã¬ä¬ì¬á¬Ý¬Ö¬ß¬Ú¬Ö ¬Ù¬Ñ ¬Ö¬Õ¬Ú¬ß ¬Ù¬Ñ¬Ý¬ì¬Ü ¬ç¬Ý¬ñ¬Ò. |
Dan |
At v©¡re partisk er ikke godt, en Mand kan forse sig for en Bid Br©ªd. |
GerElb1871 |
Die Person ansehen ist nicht gut, und um einen Bissen Brot kann ein Mann ?bertreten. |
GerElb1905 |
Die Person ansehen ist nicht gut, und um einen Bissen Brot kann ein Mann ?bertreten. |
GerLut1545 |
Person ansehen ist nicht gut; denn er t?te ?bel auch wohl um ein St?ck Brots. |
GerSch |
Die Person ansehen ist nicht gut; und sollte ein Mann wegen einem Bissen Brot Unrecht tun? |
UMGreek |
¥Í¥á ¥ç¥í¥á¥é ¥ó¥é? ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ø¥ð¥ï¥ë¥ç¥ð¥ó¥ç?, ¥ä¥å¥í ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ê¥á¥ë¥ï¥í ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ï ¥ó¥ï¥é¥ï¥ô¥ó¥ï? ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï? ¥ä¥é ¥å¥í ¥ê¥ï¥ì¥ì¥á¥ó¥é¥ï¥í ¥á¥ñ¥ó¥ï¥ô ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥á¥í¥ï¥ì¥ç¥ò¥å¥é. |
ACV |
To have respect of persons is not good, nor that a man should transgress for a piece of bread. |
AKJV |
To have respect of persons is not good: for for a piece of bread that man will transgress. |
ASV |
To have respect of persons is not good; (1) Neither that a man should transgress for a piece of bread. (1) Or For for a piece of bread a man will transgress ) |
BBE |
It is not good to have respect for a man's position: for a man will do wrong for a bit of bread. |
DRC |
He that hath respect to a person in judgment, doth not well: such a man even for a morsel of bread forsaketh the truth. |
Darby |
To have respect of persons is not good; but for a piece of bread will a man transgress. |
ESV |
To show (See ch. 18:5) partiality is not good,but for (Ezek. 13:19) a piece of bread a man will do wrong. |
Geneva1599 |
To haue respect of persons is not good: for that man will transgresse for a piece of bread. |
GodsWord |
Showing partiality is not good, because some people will turn on you even for a piece of bread. |
HNV |
To show partiality is not good;yet a man will do wrong for a piece of bread. |
JPS |
To have respect of persons is not good; for a man will transgress for a piece of bread. |
Jubilee2000 |
To have respect of persons [in judgment] is not good; even for a piece of bread, man will transgress. |
LITV |
To respect faces is not good, yea, for a man will transgress for a piece of bread. |
MKJV |
To have respect of persons is not good; yea, for a piece of bread a man will transgress. |
RNKJV |
To have respect of persons is not good: for for a piece of bread that man will transgress. |
RWebster |
To have respect of persons is not good : for for a piece of bread that man will transgress . |
Rotherham |
To take note of faces in judgment , is not good, and, for a bit of bread, a man will transgress. |
UKJV |
To have respect of persons is not good: for for a piece of bread that man will transgress. |
WEB |
To show partiality is not good;yet a man will do wrong for a piece of bread. |
Webster |
To have respect of persons [is] not good: for, for a piece of bread [that] man will transgress. |
YLT |
To discern faces is not good, And for a piece of bread doth a man transgress. |
Esperanto |
Konsideri personojn ne estas bone; Pro peco da pano homo pekus. |
LXX(o) |
(35:21) ¥ï? ¥ï¥ô¥ê ¥á¥é¥ò¥ö¥ô¥í¥å¥ó¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ø¥ð¥á ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ø¥í ¥ï¥ô¥ê ¥á¥ã¥á¥è¥ï? ¥ï ¥ó¥ï¥é¥ï¥ô¥ó¥ï? ¥÷¥ø¥ì¥ï¥ô ¥á¥ñ¥ó¥ï¥ô ¥á¥ð¥ï¥ä¥ø¥ò¥å¥ó¥á¥é ¥á¥í¥ä¥ñ¥á |