Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Àá¾ð 26Àå 26Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¼ÓÀÓÀ¸·Î ±× ¹Ì¿òÀ» °¨ÃâÁö¶óµµ ±×ÀÇ ¾ÇÀÌ È¸Áß ¾Õ¿¡ µå·¯³ª¸®¶ó
 KJV Whose hatred is covered by deceit, his wickedness shall be shewed before the whole congregation.
 NIV His malice may be concealed by deception, but his wickedness will be exposed in the assembly.
 °øµ¿¹ø¿ª ¹Ì¿î »ý°¢À» ±³¹¦È÷ °¨Ãá´Ù ÇÏ¿©µµ ±× ¾ÇÀǴ ȸÁß ¾Õ¿¡¼­ µå·¯³ª°í¾ß ¸¸´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¹Ì¿î »ý°¢À» ±³¹¦È÷ °¨Ãá´Ù ÇÏ¿©µµ ±× ¾ÇÀǴ ȸÁß ¾Õ¿¡¼­ µå·¯³ª°í¾ß ¸¸´Ù.
 Afr1953 Al verberg die haat homself in bedrog, sy boosheid word in die vergadering openbaar.
 BulVeren ¬¬¬à¬Û¬ä¬à ¬á¬à¬Ü¬â¬Ú¬Ó¬Ñ ¬à¬Þ¬â¬Ñ¬Ù¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã ¬Ú¬Ù¬Þ¬Ñ¬Þ¬Ñ, ¬Ù¬Ý¬Ú¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬å ¬ë¬Ö ¬ã¬Ö ¬à¬ä¬Ü¬â¬Ú¬Ö ¬á¬â¬Ö¬Õ ¬ã¬ì¬Ò¬â¬Ñ¬ß¬Ú¬Ö¬ä¬à.
 Dan Den, der d©ªlger sit Had med Svig, hans Ondskab kommer frem i Folkets Forsamling.
 GerElb1871 Versteckt sich der Ha©¬ in Trug, seine Bosheit wird sich in der Versammlung enth?llen.
 GerElb1905 Versteckt sich der Ha©¬ in Trug, seine Bosheit wird sich in der Versammlung enth?llen.
 GerLut1545 Wer den Ha©¬ heimlich h?lt, Schaden zu tun, des Bosheit wird vor der Gemeine offenbar werden.
 GerSch H?llt sich der Ha©¬ in T?uschung, so wird seine Bosheit doch offenbar in der Gemeinde.
 UMGreek ¥Ï¥ò¥ó¥é? ¥ò¥ê¥å¥ð¥á¥æ¥å¥é ¥ó¥ï ¥ì¥é¥ò¥ï? ¥ä¥é¥á ¥ä¥ï¥ë¥ï¥ô, ¥ç ¥ð¥ï¥í¥ç¥ñ¥é¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥õ¥á¥í¥å¥ñ¥ø¥è¥ç ¥å¥í ¥ì¥å¥ò¥ø ¥ó¥ç? ¥ò¥ô¥í¥á¥î¥å¥ø?.
 ACV Though his hatred cover itself with guile, his wickedness shall be openly shown before the assembly.
 AKJV Whose hatred is covered by deceit, his wickedness shall be showed before the whole congregation.
 ASV Though his hatred cover itself with guile, His wickedness shall be openly showed before the assembly.
 BBE Though his hate is covered with deceit, his sin will be seen openly before the meeting of the people.
 DRC He that covereth hatred deceitfully, his malice shall be laid open in the public assembly.
 Darby Though his hatred is covered by dissimulation, his wickedness shall be made manifest in the congregation.
 ESV though his hatred be covered with deception,his wickedness will be exposed in the assembly.
 Geneva1599 Hatred may be couered by deceite: but the malice thereof shall be discouered in the congregation.
 GodsWord His hatred is deceitfully hidden, but his wickedness will be revealed to the community.
 HNV His malice may be concealed by deception,but his wickedness will be exposed in the assembly.
 JPS Though his hatred be concealed with deceit, his wickedness shall be revealed before the congregation.
 Jubilee2000 Even though his hatred is covered up in the desert, his wickedness shall be showed before the [whole] congregation.
 LITV Though his hatred is covered by guile, his evil shall be revealed in the assembly.
 MKJV He whose hatred is covered by deceit, his wickedness shall be shown before the congregation.
 RNKJV Whose hatred is covered by deceit, his wickedness shall be shewed before the whole congregation.
 RWebster Whose hatred is covered by deceit , his wickedness shall be revealed before the whole congregation . {by...: or, in secret}
 Rotherham Hatred may clothe itself with guile, his wickedness shall be disclosed in the convocation.
 UKJV Whose hatred is covered by deceit, his wickedness shall be showed before the whole congregation.
 WEB His malice may be concealed by deception,but his wickedness will be exposed in the assembly.
 Webster [Whose] hatred is covered by deceit, his wickedness shall be shown before the [whole] congregation.
 YLT Hatred is covered by deceit, Revealed is its wickedness in an assembly.
 Esperanto Kiu trompe kasxas malamon, Tiu aperigos sian malbonecon en popola kunveno.
 LXX(o) (33:26) ¥ï ¥ê¥ñ¥ô¥ð¥ó¥ø¥í ¥å¥ö¥è¥ñ¥á¥í ¥ò¥ô¥í¥é¥ò¥ó¥ç¥ò¥é¥í ¥ä¥ï¥ë¥ï¥í ¥å¥ê¥ê¥á¥ë¥ô¥ð¥ó¥å¥é ¥ä¥å ¥ó¥á? ¥å¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥á¥ì¥á¥ñ¥ó¥é¥á? ¥å¥ô¥ã¥í¥ø¥ò¥ó¥ï? ¥å¥í ¥ò¥ô¥í¥å¥ä¥ñ¥é¥ï¥é?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505760
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø