Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Àá¾ð 26Àå 25Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±× ¸»ÀÌ ÁÁÀ»Áö¶óµµ ¹ÏÁö ¸» °ÍÀº ±× ¸¶À½¿¡ Àϰö °¡Áö °¡ÁõÇÑ °ÍÀÌ ÀÖÀ½À̴϶ó
 KJV When he speaketh fair, believe him not: for there are seven abominations in his heart.
 NIV Though his speech is charming, do not believe him, for seven abominations fill his heart.
 °øµ¿¹ø¿ª ´ÙÁ¤ÇÏ°Ô ¸»Çصµ ¹ÏÁö ¸»¾Æ¶ó. ±× ¼Ó¿¡ ±¸··À̰¡ Àϰö ¸¶¸®³ª µé¾î ÀÖ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ´ÙÁ¤ÇÏ°Ô ¸»Çصµ ¹ÏÁö ¸»¾Æ¶ó. ±×¼Ó¿¡ ±¸··À̰¡ Àϰö ¸¶¸®³ª µé¾î ÀÖ´Ù.
 Afr1953 As hy sy stem lieflik maak, vertrou hom nie; want sewe gruwels is in sy hart.
 BulVeren ¬Ü¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬à ¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬Ú ¬ã¬Ý¬Ñ¬Õ¬Ü¬à, ¬ß¬Ö ¬Þ¬å ¬Ó¬ñ¬â¬Ó¬Ñ¬Û, ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬Ó ¬ã¬ì¬â¬è¬Ö¬ä¬à ¬Þ¬å ¬Ú¬Þ¬Ñ ¬ã¬Ö¬Õ¬Ö¬Þ ¬Þ¬Ö¬â¬Ù¬à¬ã¬ä¬Ú.
 Dan g©ªr han R©ªsten venlig, tro ham dog ikke, thi i hans Hjerte er syvfold Gru.
 GerElb1871 Wenn er seine Stimme holdselig macht, traue ihm nicht; denn sieben Greuel sind in seinem Herzen.
 GerElb1905 Wenn er seine Stimme holdselig macht, traue ihm nicht; denn sieben Greuel sind in seinem Herzen.
 GerLut1545 Wenn er seine Stimme holdselig macht, so glaube ihm nicht; denn es sind sieben Greuel in seinem Herzen.
 GerSch Wenn er sch?ne Worte macht, so traue ihm nicht; denn es sind sieben Greuel in seinem Herzen.
 UMGreek ¥Ï¥ó¥á¥í ¥ï¥ì¥é¥ë¥ç ¥ö¥á¥ñ¥é¥å¥í¥ó¥ø?, ¥ì¥ç ¥ð¥é¥ò¥ó¥å¥ô¥å ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥å¥ö¥å¥é ¥å¥ð¥ó¥á ¥â¥ä¥å¥ë¥ô¥ã¥ì¥á¥ó¥á ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô.
 ACV When he speaks graciously, believe him not, for there are seven abominations in his heart.
 AKJV When he speaks fair, believe him not: for there are seven abominations in his heart.
 ASV When he speaketh fair, believe him not; For there are seven abominations in his heart:
 BBE When he says fair words, have no belief in him; for in his heart are seven evils:
 DRC When he shall speak low, trust him not: because there are seven mischiefs in his heart.
 Darby when his voice is gracious, believe him not, for there are seven abominations in his heart.
 ESV (See Ps. 28:3) when he speaks graciously, believe him not,for there are ([ver. 16]) seven abominations in his heart;
 Geneva1599 Though he speake fauourably, beleeue him not: for there are seuen abominations in his heart.
 GodsWord When he talks charmingly, do not trust him because of the seven disgusting things in his heart.
 HNV When his speech is charming, don¡¯t believe him;for there are seven abominations in his heart.
 JPS When he speaketh fair, believe him not; for there are seven abominations in his heart.
 Jubilee2000 when he speaks fair, do not believe him, for [there are] seven abominations in his heart.
 LITV when his voice is gracious, do not believe him, for he has seven hateful things in his heart.
 MKJV When he makes his voice gracious, do not believe him; for seven hateful things are in his heart.
 RNKJV When he speaketh fair, believe him not: for there are seven abominations in his heart.
 RWebster When he speaketh kindly , believe him not: for there are seven abominations in his heart . {speaketh...: Heb. maketh his voice gracious}
 Rotherham Though he make gracious his voice, do not trust him, for, seven abominations, are in his heart:
 UKJV When he speaks fair, believe him not: for there are seven abominations in his heart.
 WEB When his speech is charming, don¡¯t believe him;for there are seven abominations in his heart.
 Webster When he speaketh fair, believe him not: for [there are] seven abominations in his heart.
 YLT When his voice is gracious trust not in him, For seven abominations are in his heart.
 Esperanto Kiam li cxarmigas sian vocxon, ne kredu al li; CXar sep abomenajxoj estas en lia koro.
 LXX(o) (33:25) ¥å¥á¥í ¥ò¥ï¥ô ¥ä¥å¥ç¥ó¥á¥é ¥ï ¥å¥ö¥è¥ñ¥ï? ¥ì¥å¥ã¥á¥ë¥ç ¥ó¥ç ¥õ¥ø¥í¥ç ¥ì¥ç ¥ð¥å¥é¥ò¥è¥ç? ¥å¥ð¥ó¥á ¥ã¥á¥ñ ¥å¥é¥ò¥é¥í ¥ð¥ï¥í¥ç¥ñ¥é¥á¥é ¥å¥í ¥ó¥ç ¥÷¥ô¥ö¥ç ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø