Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  잠언 26장 18절
 개역개정 횃불을 던지며 화살을 쏘아서 사람을 죽이는 미친 사람이 있나니
 KJV As a mad man who casteth firebrands, arrows, and death,
 NIV Like a madman shooting firebrands or deadly arrows
 공동번역 이웃을 속이고도 장난삼아 그랬다고 하는 자는
 북한성경 이웃을 속이고도 장난삼아 그랬다고 하는 자는
 Afr1953 Soos een wat onverskillig vuurpyle, dodelike pyle afskiet,
 BulVeren Както е луд, който хвърля главни, стрели и смърт,
 Dan Som en vanvittig Mand, der udslynger Gløder, Pile og Død,
 GerElb1871 Wie ein Wahnsinniger, der Brandgeschosse, Pfeile und Tod schleudert:
 GerElb1905 Wie ein Wahnsinniger, der Brandgeschosse, Pfeile und Tod schleudert:
 GerLut1545 Wie einer heimlich mit Geschoß und Pfeilen schießt und t?tet,
 GerSch Wie ein Wahnsinniger, der feurige und todbringende Pfeile abschießt,
 UMGreek Ω? ο μανιακο? οστι? ριπτει φλογα?, βελη και θανατον,
 ACV As a madman who casts firebrands, arrows, and death,
 AKJV As a mad man who casts firebrands, arrows, and death,
 ASV As a madman who casteth firebrands, Arrows, and death,
 BBE As one who is off his head sends about flaming sticks and arrows of death,
 DRC As he is guilty that shooteth arrows, and lances unto death :
 Darby As a madman who casteth firebrands, arrows, and death,
 ESV Like a madman who throws ([Isa. 50:11]) firebrands, arrows, and death
 Geneva1599 As he that faineth himselfe mad, casteth fire brands, arrowes, and mortall things,
 GodsWord Like a madman who shoots flaming arrows, arrows, and death,
 HNV Like a madman who shoots torches, arrows, and death,
 JPS As a madman who casteth firebrands, arrows, and death;
 Jubilee2000 As a mad [man] who casts firebrands, arrows, and death,
 LITV like a madman throwing sparks, arrows and death,
 MKJV or like a madman who throws firebrands, arrows, and death.
 RNKJV As a mad man who casteth firebrands, arrows, and death,
 RWebster As a mad man who casteth firebrands , arrows , and death , {firebrands: Heb. flames, or, sparks}
 Rotherham As a madman throwing firebrands, arrows and death,
 UKJV As a mad man who casts firebrands, arrows, and death,
 WEB Like a madman who shoots torches, arrows, and death,
 Webster As a mad [man] who casteth fire-brands, arrows, and death,
 YLT As one pretending to be feeble, Who is casting sparks, arrows, and death,
 Esperanto Kiel frenezulo, kiu jxetas fajron, Sagojn, kaj morton,
 LXX(o) (33:18) ωσπερ οι ιωμενοι προβαλλουσιν λογου? ει? ανθρωπου? ο δε απαντησα? τω λογω πρωτο? υποσκελισθησεται


    





  인기검색어
kcm  2506122
교회  1377035
선교  1336587
예수  1262851
설교  1048548
아시아  954185
세계  934159
선교회  900135
사랑  889217
바울  882293


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진