¼º°æÀåÀý |
Àá¾ð 26Àå 17Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±æ·Î Áö³ª°¡´Ù°¡ ÀÚ±â¿Í »ó°ü ¾ø´Â ´ÙÅùÀ» °£¼·ÇÏ´Â ÀÚ´Â °³ÀÇ ±Í¸¦ Àâ´Â ÀÚ¿Í °°À¸´Ï¶ó |
KJV |
He that passeth by, and meddleth with strife belonging not to him, is like one that taketh a dog by the ears. |
NIV |
Like one who seizes a dog by the ears is a passer-by who meddles in a quarrel not his own. |
°øµ¿¹ø¿ª |
»ó°üµµ ¾ø´Â ºÐÀï¿¡ ³¢¾î µå´Â °ÍÀº Áö³ª°¡´Â °³ÀÇ ±Í¸¦ Àâ´Â °ÝÀÌ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
»ó°üµµ ¾ø´Â ºÐÀï¿¡ ³¢¿© µå´Â °ÍÀº Áö³ª°¡´Â °³ÀÇ ±Í¸¦ Àâ´Â °ÝÀÌ´Ù. |
Afr1953 |
Hy wat 'n verbylopende hond aan die ore gryp, is een wat hom vererg oor 'n twis wat hom nie aangaan nie. |
BulVeren |
¬¬¬Ñ¬Ü¬ä¬à ¬Ö¬Õ¬Ú¬ß, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬ç¬Ó¬Ñ¬ë¬Ñ ¬Ü¬å¬é¬Ö ¬Ù¬Ñ ¬å¬ê¬Ú¬ä¬Ö, ¬ä¬Ñ¬Ü¬Ñ ¬Ö ¬Þ¬Ú¬ß¬å¬Ó¬Ñ¬é¬ì¬ä, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬ã¬Ö ¬Ò¬ì¬â¬Ü¬Ñ ¬Ó ¬é¬å¬Ø¬Õ¬Ñ ¬â¬Ñ¬Ù¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú¬ñ. |
Dan |
Den griber en Hund i ¨ªret, som blander sig i uvedkommende Strid. |
GerElb1871 |
Der ergreift einen Hund bei den Ohren, wer vorbeigehend sich ?ber einen Streit ereifert, (Mit anderer Interpunktion: Der ergreift einen vor?berlaufenden Hund bei den Ohren, wer sich ?ber einen Streit ereifert usw.) der ihn nichts angeht. |
GerElb1905 |
Der ergreift einen Hund bei den Ohren, wer vorbeigehend sich ?ber einen Streit ereifert, (Mit anderer Interpunktion: Der ergreift einen vor?berlaufenden Hund bei den Ohren, wer sich ?ber einen Streit ereifert) der ihn nichts angeht. |
GerLut1545 |
Wer vorgehet und sich menget in fremden Hader, der ist wie einer, der den Hund bei den Ohren zwacket. |
GerSch |
Es packt einen vor?berlaufenden Hund bei den Ohren, wer sich in einen Streit mischt, der ihn nichts angeht. |
UMGreek |
¥Ï¥ò¥ó¥é? ¥ä¥é¥á¥â¥á¥é¥í¥ø¥í ¥á¥í¥á¥ê¥á¥ó¥ï¥í¥å¥ó¥á¥é ¥å¥é? ¥å¥ñ¥é¥ä¥á ¥ì¥ç ¥á¥í¥ç¥ê¥ï¥ô¥ò¥á¥í ¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í, ¥ï¥ì¥ï¥é¥á¥æ¥å¥é ¥ó¥ï¥í ¥ð¥é¥á¥í¥ï¥í¥ó¥á ¥ê¥ô¥í¥á ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ø¥í ¥ø¥ó¥é¥ø¥í. |
ACV |
He who passes by, and meddles with strife not his, is like he who takes a dog by the ears. |
AKJV |
He that passes by, and meddles with strife belonging not to him, is like one that takes a dog by the ears. |
ASV |
(1) He that passeth by, and vexeth himself with strife belonging not to him, Is like one that taketh a dog by the ears. (1) Or He that vexeth himself...Is like one that taketh a passing dog etc ) |
BBE |
He who gets mixed up in a fight which is not his business, is like one who takes a dog by the ears while it is going by. |
DRC |
As he that taketh a dog by the ears, so is he that passeth by in anger, and meddleth with another man's quarrel. |
Darby |
He that passing by vexeth himself with strife belonging not to him, is like one that taketh a dog by the ears. |
ESV |
Whoever meddles in a quarrel not his ownis like one who takes a passing dog by the ears. |
Geneva1599 |
He that passeth by and medleth with the strife that belongeth not vnto him, is as one that taketh a dog by the eares. |
GodsWord |
[Like] grabbing a dog by the ears, [so] is a bystander who gets involved in someone else's quarrel. |
HNV |
Like one who grabs a dog¡¯s earsis one who passes by and meddles in a quarrel not his own. |
JPS |
He that passeth by, and meddleth with strife not his own, is like one that taketh a dog by the ears. |
Jubilee2000 |
He that passes by [and] meddles with strife not [belonging] to him [is like] one that takes a dog by the ears. |
LITV |
The passerby enraging himself over strife that is not his own is like one who grabs a dog's ears, |
MKJV |
He who passes by enraging himself over strife not his own is like one who takes a dog by the ears, |
RNKJV |
He that passeth by, and meddleth with strife belonging not to him, is like one that taketh a dog by the ears. |
RWebster |
He that passeth by , and meddleth with strife belonging not to him, is like one that taketh a dog by the ears . {meddleth: or, is enraged} |
Rotherham |
As he who layeth hold of the ears of a dog, is a passer-by, who giveth vent to his wrath over a quarrel, not his! |
UKJV |
He that passes by, and meddles with strife belonging not to him, is like one that takes a dog by the ears. |
WEB |
Like one who grabs a dog¡¯s earsis one who passes by and meddles in a quarrel not his own. |
Webster |
He that passeth by, [and] meddleth with strife [belonging] not to him, [is like] one that taketh a dog by the ears. |
YLT |
Laying hold on the ears of a dog, Is a passer-by making himself wrath for strife not his own. |
Esperanto |
Pasanto, kiu sin miksas en malpropran disputon, Estas kiel iu, kiu kaptas hundon je la oreloj. |
LXX(o) |
(33:17) ¥ø¥ò¥ð¥å¥ñ ¥ï ¥ê¥ñ¥á¥ó¥ø¥í ¥ê¥å¥ñ¥ê¥ï¥ô ¥ê¥ô¥í¥ï? ¥ï¥ô¥ó¥ø? ¥ï ¥ð¥ñ¥ï¥å¥ò¥ó¥ø? ¥á¥ë¥ë¥ï¥ó¥ñ¥é¥á? ¥ê¥ñ¥é¥ò¥å¥ø? |