Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Àá¾ð 26Àå 16Àý
 °³¿ª°³Á¤ °ÔÀ¸¸¥ ÀÚ´Â »ç¸®¿¡ ¸Â°Ô ´ë´äÇÏ´Â »ç¶÷ Àϰöº¸´Ù Àڱ⸦ ÁöÇý·Ó°Ô ¿©±â´À´Ï¶ó
 KJV The sluggard is wiser in his own conceit than seven men that can render a reason.
 NIV The sluggard is wiser in his own eyes than seven men who answer discreetly.
 °øµ¿¹ø¿ª °Å¸¸ÇÑ »ç¶÷Àº ÀçÄ¡ÀÖ°Ô ´ë´äÇÏ´Â »ç¶÷ Àϰöº¸´Ù Á¦°¡ ´õ Àß³µ´Ù°í »ý°¢ÇÑ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ °Å¸¸ÇÑ »ç¶÷Àº ÀçÄ¡ÀÖ°Ô ´ë´äÇÏ´Â »ç¶÷ Àϰöº¸´Ù Á¦°¡ ´õ Àß³µ´Ù°í »ý°¢ÇÑ´Ù.
 Afr1953 Die luiaard is wyser in sy eie o? as sewe wat verstandig antwoord.
 BulVeren ¬­¬Ö¬ß¬Ú¬Ó¬Ú¬ñ¬ä ¬Ö ¬á¬à-¬Þ¬ì¬Õ¬ì¬â ¬Ó ¬à¬é¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú ¬à¬ä ¬ã¬Ö¬Õ¬Þ¬Ú¬ß¬Ñ, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬à¬ä¬Ô¬à¬Ó¬Ñ¬â¬ñ¬ä ¬â¬Ñ¬Ù¬å¬Þ¬ß¬à.
 Dan Den lade tykkes sig st©ªrre Vismand end syv, der har kloge Svar.
 GerElb1871 Der Faule ist weiser in seinen Augen als sieben, die verst?ndig antworten.
 GerElb1905 Der Faule ist weiser in seinen Augen als sieben, die verst?ndig antworten.
 GerLut1545 Ein Fauler d?nkt sich weiser denn sieben, die da Sitten lehren.
 GerSch Ein Fauler d?nkt sich weiser als sieben, die verst?ndige Antworten geben.
 UMGreek ¥Ï ¥ï¥ê¥í¥ç¥ñ¥ï? ¥í¥ï¥ì¥é¥æ¥å¥é ¥å¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ò¥ï¥õ¥ø¥ó¥å¥ñ¥ï¥í ¥ð¥á¥ñ¥á ¥å¥ð¥ó¥á ¥ò¥ï¥õ¥ï¥ô? ¥ã¥í¥ø¥ì¥ï¥ä¥ï¥ó¥á?.
 ACV The sluggard is wiser in his own conceit than seven men who can render a reason.
 AKJV The sluggard is wiser in his own conceit than seven men that can render a reason.
 ASV The sluggard is wiser in (1) his own conceit Than seven men that can (2) render a reason. (1) Heb his own eyes 2) Or answer discreetly )
 BBE The hater of work seems to himself wiser than seven men who are able to give an answer with good sense.
 DRC The sluggard is wiser in his own conceit, than seven men that speak sentences.
 Darby A sluggard is wiser in his own eyes than seven men that answer discreetly.
 ESV The sluggard is ([See ver. 12 above]) wiser in his own eyes ([ver. 25; ch. 6:16]; See Job 5:19) than seven men who can answer sensibly.
 Geneva1599 The sluggard is wiser in his owne conceite, then seuen men that can render a reason.
 GodsWord A lazy person thinks he is wiser than seven people who give a sensible answer.
 HNV The sluggard is wiser in his own eyesthan seven men who answer with discretion.
 JPS The sluggard is wiser in his own eyes than seven men that give wise answer.
 Jubilee2000 The sluggard [is] wiser in his own conceit than seven men that can give [him] counsel.
 LITV The lazy one is wiser in his own eyes than seven that return a wise answer.
 MKJV The sluggard is wiser in his own eyes than seven men who can give a reason.
 RNKJV The sluggard is wiser in his own conceit than seven men that can render a reason.
 RWebster The sluggard is wiser in his own conceit than seven men that can render a reason .
 Rotherham Wiser is the sluggard in his own eyes, than, seven persons, who can answer with judgment.
 UKJV The sluggard is wiser in his own conceit than seven men that can render a reason.
 WEB The sluggard is wiser in his own eyesthan seven men who answer with discretion.
 Webster The sluggard [is] wiser in his own conceit than seven men that can render a reason.
 YLT Wiser is the slothful in his own eyes, Than seven men returning a reason.
 Esperanto Maldiligentulo estas en siaj okuloj pli sagxa, Ol sep veraj sagxuloj.
 LXX(o) (33:16) ¥ò¥ï¥õ¥ø¥ó¥å¥ñ¥ï? ¥å¥á¥ô¥ó¥ø ¥ï¥ê¥í¥ç¥ñ¥ï? ¥õ¥á¥é¥í¥å¥ó¥á¥é ¥ó¥ï¥ô ¥å¥í ¥ð¥ë¥ç¥ò¥ì¥ï¥í¥ç ¥á¥ð¥ï¥ê¥ï¥ì¥é¥æ¥ï¥í¥ó¥ï? ¥á¥ã¥ã¥å¥ë¥é¥á¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262692
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø