Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Àá¾ð 26Àå 6Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¹Ì·ÃÇÑ ÀÚ Æí¿¡ ±âº°ÇÏ´Â °ÍÀº ÀÚ±âÀÇ ¹ßÀ» º£¾î ¹ö¸²°ú ÇØ¸¦ ¹ÞÀ½°ú °°À¸´Ï¶ó
 KJV He that sendeth a message by the hand of a fool cutteth off the feet, and drinketh damage.
 NIV Like cutting off one's feet or drinking violence is the sending of a message by the hand of a fool.
 °øµ¿¹ø¿ª ¹Ì·ÃÇÑ »ç¶÷À» ½ÉºÎ¸§º¸³»´Â °ÍÀº Á¦ ¹ß¸ñÀ» Âï°í µ¶¾àÀ» ¸¶½Ã´Â °ÝÀÌ´Ù. Àá26:07 ¹Ì·ÃÇÑ »ç¶÷ÀÌ Àá¾ðÀ» ÀÔ¿¡ ´ã´Â °ÍÀº Àý¸§¹ßÀÌÀÇ ÂªÀº ´Ù¸®°¡ °Çµé°Å¸®´Â °ÝÀÌ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¹Ì·ÃÇÑ »ç¶÷À» ½ÉºÎ¸§ º¸³»´Â °ÍÀº Á¦ ¹ß¸ñÀ» Âï°í µ¶¾àÀ» ¸¶½Ã´Â °ÝÀÌ´Ù.
 Afr1953 Hy kap sy voete af, hy ly onreg, wat 'n boodskap stuur deur middel van 'n dwaas.
 BulVeren ¬¬¬à¬Û¬ä¬à ¬á¬â¬Ñ¬ë¬Ñ ¬Ú¬Ù¬Ó¬Ö¬ã¬ä¬Ú¬Ö ¬é¬â¬Ö¬Ù ¬â¬ì¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ò¬Ö¬Ù¬å¬Þ¬ß¬Ú¬ñ, ¬ã¬Ú ¬à¬ä¬ã¬Ú¬é¬Ñ ¬Ü¬â¬Ñ¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ú ¬á¬Ú¬Ö ¬ß¬Ñ¬ã¬Ú¬Ý¬Ú¬Ö.
 Dan Den afhugger F©ªdderne og inddrikker Vold, som sender Bud ved en T?be.
 GerElb1871 Die F?©¬e haut sich ab, Unbill trinkt, wer Bestellungen ausrichten l?©¬t durch einen Toren.
 GerElb1905 Die F?©¬e haut sich ab, Unbill trinkt, wer Bestellungen ausrichten l?©¬t durch einen Toren.
 GerLut1545 Wer eine Sache durch einen t?richten Boten ausrichtet, der ist wie ein Lahmer an F?©¬en und nimmt Schaden.
 GerSch Es haut sich die F?©¬e ab und mu©¬ ?rger schlucken, wer seine Sachen durch einen Narren besorgen l?©¬t.
 UMGreek ¥Ï¥ò¥ó¥é? ¥á¥ð¥ï¥ò¥ó¥å¥ë¥ë¥å¥é ¥ì¥ç¥í¥ô¥ì¥á ¥ä¥é¥á ¥ö¥å¥é¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥á¥õ¥ñ¥ï¥í¥ï?, ¥á¥ð¥ï¥ê¥ï¥ð¥ó¥å¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥ð¥ï¥ä¥á? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ð¥é¥í¥å¥é ¥æ¥ç¥ì¥é¥á¥í.
 ACV He who sends a message by the hand of a fool cuts off the feet, and drinks injury.
 AKJV He that sends a message by the hand of a fool cuts off the feet, and drinks damage.
 ASV He that sendeth a message by the hand of a fool Cutteth off his own feet, and drinketh in damage.
 BBE He who sends news by the hand of a foolish man is cutting off his feet and drinking in damage.
 DRC He that sendeth words by a foolish messenger, is lame of feet and drinketh iniquity.
 Darby He that sendeth a message by the hand of a fool cutteth off his own feet, and drinketh damage.
 ESV Whoever sends a message by the hand of a foolcuts off his own feet and ([ch. 13:2; Job 15:16]) drinks violence.
 Geneva1599 He that sendeth a message by the hand of a foole, is as he that cutteth off the feete, and drinketh iniquitie.
 GodsWord Whoever uses a fool to send a message cuts off his own feet and brings violence upon himself.
 HNV One who sends a message by the hand of a foolis cutting off feet and drinking violence.
 JPS He that sendeth a message by the hand of a fool cutteth off his own feet, and drinketh damage.
 Jubilee2000 He that gives responsibility to one who is not able to carry it out [is like] him that sends a message by the hand of a fool, and he shall drink the damage.
 LITV He that sends a message by a fool's hand cuts off his own feet and drinks violence.
 MKJV He who sends a message by the hand of a fool cuts off the feet and drinks down damage.
 RNKJV He that sendeth a message by the hand of a fool cutteth off the feet, and drinketh damage.
 RWebster He that sendeth a message by the hand of a fool cutteth off the feet , and drinketh violence . {damage: or, violence}
 Rotherham One who cutteth off feet, one who drinketh down wrong, is he who sendeth a message by the hand of a dullard.
 UKJV He that sends a message by the hand of a fool cuts off the feet, and drinks damage.
 WEB One who sends a message by the hand of a foolis cutting off feet and drinking violence.
 Webster He that sendeth a message by the hand of a fool cutteth off the feet, [and] drinketh damage.
 YLT He is cutting off feet, he is drinking injury, Who is sending things by the hand of a fool.
 Esperanto Kiu komisias aferon al malsagxulo, Tiu trancxas al si la piedojn kaj sin suferigas.
 LXX(o) (33:6) ¥å¥ê ¥ó¥ø¥í ¥å¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ï¥ä¥ø¥í ¥ï¥í¥å¥é¥ä¥ï? ¥ð¥é¥å¥ó¥á¥é ¥ï ¥á¥ð¥ï¥ò¥ó¥å¥é¥ë¥á? ¥ä¥é ¥á¥ã¥ã¥å¥ë¥ï¥ô ¥á¥õ¥ñ¥ï¥í¥ï? ¥ë¥ï¥ã¥ï¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505765
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048430
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934012
¼±±³È¸  899942
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø