¼º°æÀåÀý |
Àá¾ð 24Àå 22Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
´ëÀú ±×µéÀÇ Àç¾ÓÀº ¼ÓÈ÷ ÀÓÇϸ®´Ï ±× µÑÀÇ ¸ê¸ÁÀ» ´©°¡ ¾Ë·ª |
KJV |
For their calamity shall rise suddenly; and who knoweth the ruin of them both? |
NIV |
for those two will send sudden destruction upon them, and who knows what calamities they can bring? |
°øµ¿¹ø¿ª |
¸ê¸ÁÀÌ °©Àڱ⠵éÀÌ´ÚÃÄ ¾Æ¹«µµ ¸ð¸£°Ô ¸ÁÇÏ°í ¸»¸®¶ó. |
ºÏÇѼº°æ |
¸ê¸ÁÀÌ °©Â¥±â µéÀÌ´ÚÃÄ ¾Æ¹«µµ ¸ð¸£°Ô ¸ÁÇÏ°í ¸»¸®¶ó. |
Afr1953 |
Want skielik sal hulle ongeluk opkom, en die uitgang van hulle jare, wie weet dit? |
BulVeren |
¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬Ô¬Ú¬Ò¬Ö¬Ý¬ä¬Ñ ¬Ú¬Þ ¬ë¬Ö ¬ã¬Ö ¬ß¬Ñ¬Õ¬Ú¬Ô¬ß¬Ö ¬Ó¬ß¬Ö¬Ù¬Ñ¬á¬ß¬à, ¬Ñ ¬Ü¬à¬Û ¬Ù¬ß¬Ñ¬Ö ¬å¬ß¬Ú¬ë¬à¬Ø¬Ö¬ß¬Ú¬Ö¬ä¬à ¬Ú ¬ß¬Ñ ¬Õ¬Ó¬Ñ¬Þ¬Ñ¬ä¬Ñ? |
Dan |
thi brat kommer Ulykke fra dem, uventet Ford©¡rv fra begge. |
GerElb1871 |
Denn pl?tzlich erhebt sich ihr Verderben; und ihrer beider Untergang, (And. l.: ihrer Jahre Untergang) wer wei©¬ ihn? |
GerElb1905 |
Denn pl?tzlich erhebt sich ihr Verderben; und ihrer beider Untergang, (And. l.: ihrer Jahre Untergang) wer wei©¬ ihn? |
GerLut1545 |
Denn ihr Unfall wird pl?tzlich entstehen; und wer wei©¬, wann beider Ungl?ck kommt? |
GerSch |
Denn ihr Ungl?ck wird pl?tzlich kommen und ihrer beider Verderben; wer kennt es? |
UMGreek |
¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ç ¥ò¥ô¥ì¥õ¥ï¥ñ¥á ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥ð¥å¥ë¥è¥å¥é ¥å¥î¥á¥é¥õ¥í¥ç? ¥ê¥á¥é ¥ó¥é? ¥ã¥í¥ø¥ñ¥é¥æ¥å¥é ¥á¥ì¥õ¥ï¥ó¥å¥ñ¥ø¥í ¥ó¥á? ¥ó¥é¥ì¥ø¥ñ¥é¥á?; |
ACV |
For their calamity shall rise suddenly, and the destruction from them both, who knows it? |
AKJV |
For their calamity shall rise suddenly; and who knows the ruin of them both? |
ASV |
For their calamity shall rise suddenly; And the destruction (1) from them both, who knoweth it? (1) Or of their years ) |
BBE |
For their downfall will come suddenly; and who has knowledge of the destruction of those in high positions? |
DRC |
For their destruction shall rise suddenly: and who knoweth the ruin of both? |
Darby |
For their calamity shall rise suddenly; and who knoweth the ruin of them both? |
ESV |
for disaster from them will rise suddenly,and who knows the ruin that will come from them both? |
Geneva1599 |
For their destruction shall rise suddenly, and who knoweth the ruine of them both? |
GodsWord |
because disaster will come to them suddenly. Who knows what misery both may bring? |
HNV |
for their calamity will rise suddenly;the destruction from them both?who knows? |
JPS |
For their calamity shall rise suddenly; and who knoweth the ruin from them both? |
Jubilee2000 |
for their calamity shall rise suddenly; and the ruin of them both, who shall know it? |
LITV |
for their calamity shall rise suddenly, and who knows the ruin of both of them? |
MKJV |
for their trouble shall rise suddenly, and who knows the ruin of them both? |
RNKJV |
For their calamity shall rise suddenly; and who knoweth the ruin of them both? |
RWebster |
For their calamity shall rise suddenly ; and who knoweth the ruin of them both ? |
Rotherham |
For, suddenly, shall arise their calamity; and, the misfortune of their years, who knoweth? |
UKJV |
For their calamity shall rise suddenly; and who knows the ruin of them both? |
WEB |
for their calamity will rise suddenly;the destruction from them both?who knows? |
Webster |
For their calamity shall rise suddenly; and who knoweth the ruin of them both? |
YLT |
For suddenly doth their calamity rise, And the ruin of them both--who knoweth! |
Esperanto |
CXar subite venos ilia pereo; Kaj kiu scias, kiam venos la puno de ambaux? |
LXX(o) |
¥å¥î¥á¥é¥õ¥í¥ç? ¥ã¥á¥ñ ¥ó¥å¥é¥ò¥ï¥í¥ó¥á¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥á¥ò¥å¥â¥å¥é? ¥ó¥á? ¥ä¥å ¥ó¥é¥ì¥ø¥ñ¥é¥á? ¥á¥ì¥õ¥ï¥ó¥å¥ñ¥ø¥í ¥ó¥é? ¥ã¥í¥ø¥ò¥å¥ó¥á¥é (24:22¥á) ¥ë¥ï¥ã¥ï¥í ¥õ¥ô¥ë¥á¥ò¥ò¥ï¥ì¥å¥í¥ï? ¥ô¥é¥ï? ¥á¥ð¥ø¥ë¥å¥é¥á? ¥å¥ê¥ó¥ï? ¥å¥ò¥ó¥á¥é ¥ä¥å¥ö¥ï¥ì¥å¥í¥ï? ¥ä¥å ¥å¥ä¥å¥î¥á¥ó¥ï ¥á¥ô¥ó¥ï¥í (24:22¥â) ¥ì¥ç¥ä¥å¥í ¥÷¥å¥ô¥ä¥ï? ¥á¥ð¥ï ¥ã¥ë¥ø¥ò¥ò¥ç? ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥é ¥ë¥å¥ã¥å¥ò¥è¥ø ¥ê¥á¥é ¥ï¥ô¥ä¥å¥í ¥÷¥å¥ô¥ä¥ï? ¥á¥ð¥ï ¥ã¥ë¥ø¥ò¥ò¥ç? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ï¥ô ¥ì¥ç ¥å¥î¥å¥ë¥è¥ç(24:22¥ö) ¥ì¥á¥ö¥á¥é¥ñ¥á ¥ã¥ë¥ø¥ò¥ò¥á ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ø? ¥ê¥á¥é ¥ï¥ô ¥ò¥á¥ñ¥ê¥é¥í¥ç ¥ï? ¥ä ¥á¥í ¥ð¥á¥ñ¥á¥ä¥ï¥è¥ç ¥ò¥ô¥í¥ó¥ñ¥é¥â¥ç¥ò¥å¥ó¥á¥é (24:22¥ä) ¥å¥á¥í ¥ã¥á¥ñ ¥ï¥î¥ô¥í¥è¥ç ¥ï ¥è¥ô¥ì¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ò¥ô¥í ¥í¥å¥ô¥ñ¥ï¥é? ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï¥ô? ¥á¥í¥á¥ë¥é¥ò¥ê¥å¥é (24:22¥å) ¥ê¥á¥é ¥ï¥ò¥ó¥á ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ø¥í ¥ê¥á¥ó¥á¥ó¥ñ¥ø¥ã¥å¥é ¥ê¥á¥é ¥ò¥ô¥ã¥ê¥á¥é¥å¥é ¥ø¥ò¥ð¥å¥ñ ¥õ¥ë¥ï¥î ¥ø¥ò¥ó¥å ¥á¥â¥ñ¥ø¥ó¥á ¥å¥é¥í¥á¥é ¥í¥å¥ï¥ò¥ò¥ï¥é? ¥á¥å¥ó¥ø¥í |