¼º°æÀåÀý |
Àá¾ð 23Àå 18Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
Á¤³çÈ÷ ³× Àå·¡°¡ ÀÖ°Ú°í ³× ¼Ò¸ÁÀÌ ²÷¾îÁöÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó |
KJV |
For surely there is an end; and thine expectation shall not be cut off. |
NIV |
There is surely a future hope for you, and your hope will not be cut off. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×·¡¾ß ¹Ù¶ó´ø ÀÏÀÌ Çã»ç°¡ ¾È µÇ°í ¾Õ±æÀÌ ¿¸°´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×·¡¾ß ¹Ù¶ó´ø ÀÏÀÌ Çã»ç°¡ ¾ÈµÇ°í ¾Õ±æÀÌ ¿¸°´Ù. |
Afr1953 |
Waarlik, daar is 'n toekoms, en jou hoop sal nie verydel word nie. |
BulVeren |
¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬ß¬Ñ¬Ú¬ã¬ä¬Ú¬ß¬Ñ ¬Ú¬Þ¬Ñ ¬Ò¬ì¬Õ¬Ö¬ë¬Ö ¬Ú ¬ß¬Ñ¬Õ¬Ö¬Ø¬Õ¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ä¬Ú ¬ß¬ñ¬Þ¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ö ¬à¬ä¬ã¬Ö¬é¬Ö. |
Dan |
en Fremtid har du visselig da, dit H?b bliver ikke til intet. |
GerElb1871 |
Wahrlich, es gibt ein Ende, (O. eine Zukunft) und deine Hoffnung wird nicht vernichtet werden. |
GerElb1905 |
Wahrlich, es gibt ein Ende, (O. eine Zukunft) und deine Hoffnung wird nicht vernichtet werden. |
GerLut1545 |
Denn es wird dir hernach gut sein und dein Warten wird nicht fehlen. |
GerSch |
Denn sicherlich gibt es eine Zukunft, und deine Hoffnung soll nicht vernichtet werden. |
UMGreek |
¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥â¥å¥â¥á¥é¥ø? ¥å¥é¥í¥á¥é ¥á¥ì¥ï¥é¥â¥ç, ¥ê¥á¥é ¥ç ¥å¥ë¥ð¥é? ¥ò¥ï¥ô ¥ä¥å¥í ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥ê¥ê¥ï¥ð¥ç. |
ACV |
For surely there is a reward, and thy hope shall not be cut off. |
AKJV |
For surely there is an end; and your expectation shall not be cut off. |
ASV |
For surely there is a (1) reward; And thy hope shall not be cut off. (1) Or sequel ; Or future ; Heb latter end ) |
BBE |
For without doubt there is a future, and your hope will not be cut off. |
DRC |
Because thou shalt have hope in the latter end, and thy expectation shall not be taken away. |
Darby |
for surely there is a result, and thine expectation shall not be cut off. |
ESV |
Surely (ch. 24:14, 20) there is a future,and your (Ps. 9:18) hope will not be cut off. |
Geneva1599 |
For surely there is an ende, and thy hope shall not be cut off. |
GodsWord |
There is indeed a future, and your hope will never be cut off. |
HNV |
Indeed surely there is a future hope,and your hope will not be cut off. |
JPS |
For surely there is a future; and thy hope shall not be cut off. |
Jubilee2000 |
For surely there is an end, and thy hope shall not be cut off. |
LITV |
For surely there is a hereafter, and your hope shall not be cut off. |
MKJV |
For surely there is a hereafter, and your hope shall not be cut off. |
RNKJV |
For surely there is an end; and thine expectation shall not be cut off. |
RWebster |
For surely there is an end ; and thy expectation shall not be cut off . {end: or, reward} |
Rotherham |
For surely there is a future, and, thine expectation, shall not be cut off. |
UKJV |
For surely there is an end; and yours expectation shall not be cut off. |
WEB |
Indeed surely there is a future hope,and your hope will not be cut off. |
Webster |
For surely there is an end; and thy expectation shall not be cut off. |
YLT |
For, is there a posterity? Then thy hope is not cut off. |
Esperanto |
CXar ekzistas estonteco, Kaj via espero ne perdigxos. |
LXX(o) |
¥å¥á¥í ¥ã¥á¥ñ ¥ó¥ç¥ñ¥ç¥ò¥ç? ¥á¥ô¥ó¥á ¥å¥ò¥ó¥á¥é ¥ò¥ï¥é ¥å¥ê¥ã¥ï¥í¥á ¥ç ¥ä¥å ¥å¥ë¥ð¥é? ¥ò¥ï¥ô ¥ï¥ô¥ê ¥á¥ð¥ï¥ò¥ó¥ç¥ò¥å¥ó¥á¥é |