Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Àá¾ð 22Àå 6Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¸¶¶¥È÷ ÇàÇÒ ±æÀ» ¾ÆÀÌ¿¡°Ô °¡¸£Ä¡¶ó ±×¸®ÇÏ¸é ´Ä¾îµµ ±×°ÍÀ» ¶°³ªÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó
 KJV Train up a child in the way he should go: and when he is old, he will not depart from it.
 NIV Train a child in the way he should go, and when he is old he will not turn from it.
 °øµ¿¹ø¿ª ¼¼ »ì ¹ö¸© ¿©µç±îÁö °£´Ù. ¸¶¶¥È÷ µû¸¦ ±æÀ» ¾î·Á¼­ °¡¸£ÃĶó.
 ºÏÇѼº°æ ¼¼ »ì ¹ö¸© ¿©µç±îÁö °£´Ù. ¸¶¶¥È÷ µû¸¦ ±æÀ» ¾î·Á¼­ °¡¸£ÃĶó.
 Afr1953 Oefen die seun volgens die eis van sy weg; dan sal hy, ook as hy oud word, daar nie van afwyk nie.
 BulVeren ¬£¬ì¬Ù¬á¬Ú¬ä¬Ñ¬Ó¬Ñ¬Û ¬Õ¬Ö¬ä¬Ö¬ä¬à ¬Ó ¬á¬ì¬ä¬ñ, ¬á¬à ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬ä¬â¬ñ¬Ò¬Ó¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬Ó¬ì¬â¬Ó¬Ú, ¬Ú ¬ß¬ñ¬Þ¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ö ¬à¬ä¬Ü¬Ý¬à¬ß¬Ú ¬à¬ä ¬ß¬Ö¬Ô¬à ¬Õ¬à¬â¬Ú ¬Ü¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬à ¬à¬ã¬ä¬Ñ¬â¬Ö¬Ö.
 Dan V©¡n Drengen til den Vej, han skal f©ªlge, da viger han ikke derfra, selv gammel.
 GerElb1871 Erziehe den Knaben seinem Wege gem?©¬; (O. seiner Weise (d. h. der Natur des Knaben) angemessen) er wird nicht davon weichen, auch wenn er alt wird.
 GerElb1905 Erziehe den Knaben seinem Wege gem?©¬; (O. seiner Weise dh. der Natur des Knaben) angemessen) er wird nicht davon weichen, auch wenn er alt wird.
 GerLut1545 Wie man einen Knaben gew?hnt, so l?©¬t er nicht davon, wenn er alt wird.
 GerSch Gew?hnt man einen Knaben an den Weg, den er gehen soll, so l?©¬t er nicht davon, wenn er alt wird!
 UMGreek ¥Ä¥é¥ä¥á¥î¥ï¥í ¥ó¥ï ¥ð¥á¥é¥ä¥é¥ï¥í ¥å¥í ¥á¥ñ¥ö¥ç ¥ó¥ç? ¥ï¥ä¥ï¥ô ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ä¥å¥í ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥á¥ð¥ï¥ì¥á¥ê¥ñ¥ô¥í¥è¥ç ¥á¥ð ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥ï¥ô¥ä¥å ¥ï¥ó¥á¥í ¥ã¥ç¥ñ¥á¥ò¥ç.
 ACV Train up a child in the way he should go, and even when he is old he will not depart from it.
 AKJV Train up a child in the way he should go: and when he is old, he will not depart from it.
 ASV Train up a child (1) in the way he should go, And even when he is old he will not depart from it. (1) Heb according to his way )
 BBE If a child is trained up in the right way, even when he is old he will not be turned away from it.
 DRC It is a proverb: A young man according to his way, even when he is old he will not depart from it.
 Darby Train up the child according to the tenor of his way, and when he is old he will not depart from it.
 ESV (Eph. 6:4; 2 Tim. 3:15) Train up a child in the way he should go;even when he is old he will not depart from it.
 Geneva1599 Teache a childe in the trade of his way, and when he is olde, he shall not depart from it.
 GodsWord Train a child in the way he should go, and even when he is old he will not turn away from it.
 HNV Train up a child in the way he should go,and when he is old he will not depart from it.
 JPS Train up a child in the way he should go, and even when he is old, he will not depart from it.
 Jubilee2000 Train up a child in the way he should go; even when he is old, he will not depart from it.
 LITV Train up a boy on the opening of his way, even when he is old, he will not turn aside from it.
 MKJV Train up a child in the way he should go; and when he is old, he will not depart from it.
 RNKJV Train up a child in the way he should go: and when he is old, he will not depart from it.
 RWebster Train up a child in the way he should go : and when he is old , he will not depart from it. {Train...: or, Catechise} {in...: Heb. in his way}
 Rotherham Train up a youth, in the direction of his duty, even when he becometh old, he will not depart from it.
 UKJV Train up a child in the way he should go: and when he is old, he will not depart from it.
 WEB Train up a child in the way he should go,and when he is old he will not depart from it.
 Webster Train up a child in the way he should go: and when he is old, he will not depart from it.
 YLT Give instruction to a youth about his way, Even when he is old he turneth not from it.
 Esperanto Instruu knabon konforme al lia vojo, Kaj ecx maljunigxinte li ne deklinigxos de gxi.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø