¼º°æÀåÀý |
Àá¾ð 21Àå 1Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿ÕÀÇ ¸¶À½ÀÌ ¿©È£¿ÍÀÇ ¼Õ¿¡ ÀÖÀ½ÀÌ ¸¶Ä¡ º¿¹°°ú °°¾Æ¼ ±×°¡ ÀÓÀÇ·Î ÀεµÇϽôÀ´Ï¶ó |
KJV |
The king's heart is in the hand of the LORD, as the rivers of water: he turneth it whithersoever he will. |
NIV |
The king's heart is in the hand of the LORD; he directs it like a watercourse wherever he pleases. |
°øµ¿¹ø¿ª |
ÀÓ±ÝÀÇ ¸¶À½µµ ¾ßÈÑÀÇ ¼Õ¿¡´Â È帣´Â ¹°Áٱ⠰°¾Æ ´ç½Å ¸¶À½´ë·Î À̲ô½Å´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
ÀÓ±ÝÀÇ ¸¶À½µµ ¿©È£¿ÍÀÇ ¼Õ¿¡´Â È帣´Â ¹°Áٱ⠰°¾Æ ´ç½Å ¸¶À½´ë·Î À̲ô½Å´Ù. |
Afr1953 |
Die koning se hart is in die hand van die HERE soos waterstrome: Hy lei dit waarheen Hy wil. |
BulVeren |
¬ß¬Ñ ¬è¬Ñ¬â¬ñ ¬Ö ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Ó¬à¬Õ¬ß¬Ú ¬á¬à¬ä¬à¬è¬Ú ¬Ó ¬â¬ì¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡, ¬´¬à¬Û ¬Ô¬à ¬à¬Ò¬â¬ì¬ë¬Ñ ¬ß¬Ñ¬Ü¬ì¬Õ¬Ö¬ä¬à ¬Ú¬ã¬Ü¬Ñ. |
Dan |
En Konges hjerte er B©¡kke i HERRENs h?nd, han leder det hen, hvor han vil. |
GerElb1871 |
Gleich Wasserb?chen ist eines K?nigs Herz in der Hand Jehovas; wohin immer er will, neigt er es. |
GerElb1905 |
Gleich Wasserb?chen ist eines K?nigs Herz in der Hand Jehovas; wohin immer er will, neigt er es. |
GerLut1545 |
Des K?nigs Herz ist in der Hand des HERRN wie Wasserb?che, und er neiget es, wohin er will. |
GerSch |
Gleich Wasserb?chen ist des K?nigs Herz in der Hand des HERRN; er leitet es, wohin er will. |
UMGreek |
¥Ç ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á ¥ó¥ï¥ô ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ø? ¥å¥é¥í¥á¥é ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ö¥å¥é¥ñ¥é ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ø? ¥ñ¥å¥ô¥ì¥á¥ó¥á ¥ô¥ä¥á¥ó¥ø¥í ¥ï¥ð¥ï¥ô ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ò¥ó¥ñ¥å¥õ¥å¥é ¥á¥ô¥ó¥ç¥í. |
ACV |
The king's heart is in the hand of LORD as the watercourses. He turns it wherever he will. |
AKJV |
The king's heart is in the hand of the LORD, as the rivers of water: he turns it wherever he will. |
ASV |
The king's heart is in the hand of Jehovah as the watercourses: He turneth it whithersoever he will. |
BBE |
The king's heart in the hands of the Lord is like the water streams, and by him it is turned in any direction at his pleasure. |
DRC |
As the divisions of waters, so the heart of the king is in the hand of the Lord: whithersoever he will he shall turn it. |
Darby |
The king's heart in the hand of Jehovah is as brooks of water: he turneth it whithersoever he will. |
ESV |
The king's heart is a stream of water in the hand of the Lord;he ([Ezra 6:22]) turns it wherever he will. |
Geneva1599 |
The Kings heart is in the hand of the Lord, as the riuers of waters: he turneth it whithersoeuer it pleaseth him. |
GodsWord |
The king's heart is like streams of water. Both are under the LORD's control. He turns them in any direction he chooses. |
HNV |
The king¡¯s heart is in the LORD¡¯s hand like the watercourses.He turns it wherever he desires. |
JPS |
The king's heart is in the hand of the LORD as the watercourses: He turneth it whithersoever He will. |
Jubilee2000 |
The king's heart [is] in the hand of the LORD, [as] the rivers of water, he turns it wherever he will. |
LITV |
As streams of waters, the king's heart is in the hand of Jehovah; He turns it wherever He desires. |
MKJV |
The king's heart is in the hand of the LORD as the rivers of water; He turns it wherever He will. |
RNKJV |
The kings heart is in the hand of ????, as the rivers of water: he turneth it whithersoever he will. |
RWebster |
The king's heart is in the hand of the LORD , as the rivers of water : he turneth it wherever he will . |
Rotherham |
Like channels of water, is the heart of a king, in the hand of Yahweh,?whithersoever he will, he turneth it. |
UKJV |
The king's heart is in the hand of the LORD, as the rivers of water: he turns it anywhere he will. |
WEB |
The king¡¯s heart is in Yahweh¡¯s hand like the watercourses.He turns it wherever he desires. |
Webster |
The king's heart [is] in the hand of the LORD, [as] the rivers of water: he turneth it whithersoever he will. |
YLT |
Rivulets of waters is the heart of a king in the hand of Jehovah, Wherever He pleaseth He inclineth it. |
Esperanto |
Kiel akvaj torentoj estas la koro de regxo en la mano de la Eternulo: Kien Li volas, Li gxin direktas. |
LXX(o) |
¥ø¥ò¥ð¥å¥ñ ¥ï¥ñ¥ì¥ç ¥ô¥ä¥á¥ó¥ï? ¥ï¥ô¥ó¥ø? ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ø? ¥å¥í ¥ö¥å¥é¥ñ¥é ¥è¥å¥ï¥ô ¥ï¥ô ¥å¥á¥í ¥è¥å¥ë¥ø¥í ¥í¥å¥ô¥ò¥ç ¥å¥ê¥å¥é ¥å¥ê¥ë¥é¥í¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ç¥í |