Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  잠언 19장 27절
 개역개정 내 아들아 지식의 말씀에서 떠나게 하는 교훈을 듣지 말지니라
 KJV Cease, my son, to hear the instruction that causeth to err from the words of knowledge.
 NIV Stop listening to instruction, my son, and you will stray from the words of knowledge.
 공동번역 내 아들아, 지식의 말씀을 등지려거든 꾸지람을 듣지 않아도 좋다.
 북한성경 내 아들아, 지식의 말씀을 등지려거든 꾸지람을 듣지 않아도 좋다.
 Afr1953 Hou op, my seun, om na tug te luister, terwyl jy tog afdwaal van die woorde van kennis.
 BulVeren Престани, сине мой, да слушаш наставление, което отклонява от думите на знанието.
 Dan Hør op, min Søn, med at høre p? Tugt og s? fare vild fra Kundskabsord.
 GerElb1871 Laß ab, mein Sohn, auf Unterweisung (O. Zucht) zu h?ren, die abirren macht von den Worten der Erkenntnis.
 GerElb1905 Laß ab, mein Sohn, auf Unterweisung (O. Zucht) zu h?ren, die abirren macht von den Worten der Erkenntnis.
 GerLut1545 Laß ab, mein Sohn, zu h?ren die Zucht, die da abf?hret von vern?nftiger Lehre!
 GerSch Laß ab, mein Sohn, die Unterweisung zu h?ren, wenn du von den vern?nftigen Lehren doch abweichen willst!
 UMGreek Παυσον, υιε μου, να ακουη? διδασκαλιαν παρεκτρεπουσαν απο των λογων τη? γνωσεω?.
 ACV To err from the words of knowledge, cease, my son, to hear instruction.
 AKJV Cease, my son, to hear the instruction that causes to err from the words of knowledge.
 ASV Cease, my son, to hear instruction Only to err from the words of knowledge.
 BBE A son who no longer gives attention to teaching is turned away from the words of knowledge.
 DRC Cease not, O my son, to hear instruction, and be not ignorant of the words of knowledge.
 Darby Cease, my son, to hear the instruction which causeth to stray from the words of knowledge.
 ESV Cease to hear instruction, my son, ([2 Pet. 2:21]) and you will stray from the words of knowledge.
 Geneva1599 My sonne, heare no more the instruction, that causeth to erre from ye words of knowledge.
 GodsWord If you stop listening to instruction, my son, you will stray from the words of knowledge.
 HNV If you stop listening to instruction, my son,you will stray from the words of knowledge.
 JPS Cease, my son, to hear the instruction that causeth to err from the words of knowledge.
 Jubilee2000 Cease, my son, to hear the teaching [that] induces one to deviate from the reasons of wisdom.
 LITV My son, cease to hear the discipline, and you will err from the words of knowledge.
 MKJV My son, cease to hear the discipline, only to stray from the words of knowledge.
 RNKJV Cease, my son, to hear the instruction that causeth to err from the words of knowledge.
 RWebster Cease , my son , to hear the instruction that causeth to err from the words of knowledge .
 Rotherham Cease, my son, to hear instruction that would cause thee to wander from the sayings of knowledge.
 UKJV Cease, my son, to hear the instruction that causes to go astray from the words of knowledge.
 WEB If you stop listening to instruction, my son,you will stray from the words of knowledge.
 Webster Cease, my son, to hear the instruction [that causeth] to err from the words of knowledge.
 YLT Cease, my son, to hear instruction--To err from sayings of knowledge.
 Esperanto CXesu, mia filo, auxskulti admonon Kaj tamen deklinigxi de la vortoj de la instruo.
 LXX(o) υιο? απολειπομενο? φυλαξαι παιδειαν πατρο? μελετησει ρησει? κακα?


    





  인기검색어
kcm  2506265
교회  1377086
선교  1336654
예수  1262901
설교  1048594
아시아  954230
세계  934209
선교회  900183
사랑  889272
바울  882336


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진