성경장절 |
잠언 19장 27절 |
개역개정 |
내 아들아 지식의 말씀에서 떠나게 하는 교훈을 듣지 말지니라 |
KJV |
Cease, my son, to hear the instruction that causeth to err from the words of knowledge. |
NIV |
Stop listening to instruction, my son, and you will stray from the words of knowledge. |
공동번역 |
내 아들아, 지식의 말씀을 등지려거든 꾸지람을 듣지 않아도 좋다. |
북한성경 |
내 아들아, 지식의 말씀을 등지려거든 꾸지람을 듣지 않아도 좋다. |
Afr1953 |
Hou op, my seun, om na tug te luister, terwyl jy tog afdwaal van die woorde van kennis. |
BulVeren |
Престани, сине мой, да слушаш наставление, което отклонява от думите на знанието. |
Dan |
Hør op, min Søn, med at høre p? Tugt og s? fare vild fra Kundskabsord. |
GerElb1871 |
Laß ab, mein Sohn, auf Unterweisung (O. Zucht) zu h?ren, die abirren macht von den Worten der Erkenntnis. |
GerElb1905 |
Laß ab, mein Sohn, auf Unterweisung (O. Zucht) zu h?ren, die abirren macht von den Worten der Erkenntnis. |
GerLut1545 |
Laß ab, mein Sohn, zu h?ren die Zucht, die da abf?hret von vern?nftiger Lehre! |
GerSch |
Laß ab, mein Sohn, die Unterweisung zu h?ren, wenn du von den vern?nftigen Lehren doch abweichen willst! |
UMGreek |
Παυσον, υιε μου, να ακουη? διδασκαλιαν παρεκτρεπουσαν απο των λογων τη? γνωσεω?. |
ACV |
To err from the words of knowledge, cease, my son, to hear instruction. |
AKJV |
Cease, my son, to hear the instruction that causes to err from the words of knowledge. |
ASV |
Cease, my son, to hear instruction Only to err from the words of knowledge. |
BBE |
A son who no longer gives attention to teaching is turned away from the words of knowledge. |
DRC |
Cease not, O my son, to hear instruction, and be not ignorant of the words of knowledge. |
Darby |
Cease, my son, to hear the instruction which causeth to stray from the words of knowledge. |
ESV |
Cease to hear instruction, my son, ([2 Pet. 2:21]) and you will stray from the words of knowledge. |
Geneva1599 |
My sonne, heare no more the instruction, that causeth to erre from ye words of knowledge. |
GodsWord |
If you stop listening to instruction, my son, you will stray from the words of knowledge. |
HNV |
If you stop listening to instruction, my son,you will stray from the words of knowledge. |
JPS |
Cease, my son, to hear the instruction that causeth to err from the words of knowledge. |
Jubilee2000 |
Cease, my son, to hear the teaching [that] induces one to deviate from the reasons of wisdom. |
LITV |
My son, cease to hear the discipline, and you will err from the words of knowledge. |
MKJV |
My son, cease to hear the discipline, only to stray from the words of knowledge. |
RNKJV |
Cease, my son, to hear the instruction that causeth to err from the words of knowledge. |
RWebster |
Cease , my son , to hear the instruction that causeth to err from the words of knowledge . |
Rotherham |
Cease, my son, to hear instruction that would cause thee to wander from the sayings of knowledge. |
UKJV |
Cease, my son, to hear the instruction that causes to go astray from the words of knowledge. |
WEB |
If you stop listening to instruction, my son,you will stray from the words of knowledge. |
Webster |
Cease, my son, to hear the instruction [that causeth] to err from the words of knowledge. |
YLT |
Cease, my son, to hear instruction--To err from sayings of knowledge. |
Esperanto |
CXesu, mia filo, auxskulti admonon Kaj tamen deklinigxi de la vortoj de la instruo. |
LXX(o) |
υιο? απολειπομενο? φυλαξαι παιδειαν πατρο? μελετησει ρησει? κακα? |