¼º°æÀåÀý |
Àá¾ð 19Àå 13Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¹Ì·ÃÇÑ ¾ÆµéÀº ±×ÀÇ ¾ÆºñÀÇ Àç¾ÓÀÌ¿ä ´ÙÅõ´Â ¾Æ³»´Â ÀÌ¾î ¶³¾îÁö´Â ¹°¹æ¿ïÀ̴϶ó |
KJV |
A foolish son is the calamity of his father: and the contentions of a wife are a continual dropping. |
NIV |
A foolish son is his father's ruin, and a quarrelsome wife is like a constant dripping. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¹Ì·ÃÇÑ ¾ÆµéÀº ¾ÆºñÀÇ È°¡ µÈ´Ù. ¾Æ³»°¡ ¹Ù°¡Áö¸¦ ±ÜÀ¸¸é õÀå¿¡¼ ºñ°¡ »÷´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¹Ì·ÃÇÑ ¾ÆµéÀº ¾Æ¹öÁöÀÇ È°¡ µÈ´Ù. ¾ÈÇØ°¡ ¹Ù°¡Áö¸¦ ±ÜÀ¸¸é õÀå¿¡¼ ºñ°¡ »÷´Ù. |
Afr1953 |
'n Dwase seun is 'n ramp vir sy vader, en die gekyf van 'n vrou is 'n aanhoudende gedrup. |
BulVeren |
¬¢¬Ö¬Ù¬å¬Þ¬Ö¬ß ¬ã¬Ú¬ß ¬Ö ¬á¬à¬Ô¬Ú¬Ò¬Ö¬Ý ¬Ù¬Ñ ¬Ò¬Ñ¬ë¬Ñ ¬ã¬Ú ¬Ú ¬á¬â¬Ö¬á¬Ú¬â¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Ø¬Ö¬ß¬Ñ ¬ã¬Ñ ¬ß¬Ö¬ã¬á¬Ú¬â¬Ö¬ß ¬Ü¬Ñ¬á¬é¬å¬Ü. |
Dan |
T?belig S©ªn er sin Faders Ulykke, Kvindekiv er som ustandseligt Tagdryp. |
GerElb1871 |
Ein t?richter Sohn ist Verderben f?r seinen Vater; und die Z?nkereien eines Weibes sind eine best?ndige Traufe. |
GerElb1905 |
Ein t?richter Sohn ist Verderben f?r seinen Vater; und die Z?nkereien eines Weibes sind eine best?ndige Traufe. |
GerLut1545 |
Ein n?rrischer Sohn ist seines Vaters Herzeleid und ein z?nkisch Weib ein stetiges Triefen. |
GerSch |
Ein t?richter Sohn ist seines Vaters Ungl?ck, und ein z?nkisches Weib ist eine best?ndige Dachtraufe. |
UMGreek |
¥Ï ¥á¥õ¥ñ¥ø¥í ¥ô¥é¥ï? ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ï¥ë¥å¥è¥ñ¥ï? ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥ð¥á¥ó¥å¥ñ¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥á¥é ¥å¥ñ¥é¥ä¥å? ¥ó¥ç? ¥ã¥ô¥í¥á¥é¥ê¥ï? ¥å¥é¥í¥á¥é ¥á¥ê¥á¥ó¥á¥ð¥á¥ô¥ò¥ó¥ï¥í ¥ò¥ó¥á¥î¥é¥ì¥ï¥í. |
ACV |
A foolish son is the calamity of his father, and the contentions of a wife are a continual dropping. |
AKJV |
A foolish son is the calamity of his father: and the contentions of a wife are a continual dropping. |
ASV |
A foolish son is the calamity of his father; And the contentions of a wife are a continual dropping. |
BBE |
A foolish son is the destruction of his father; and the bitter arguments of a wife are like drops of rain falling without end. |
DRC |
A foolish son is the grief of his father: and a wrangling wife is like a roof continually dropping through. |
Darby |
A foolish son is the calamity of his father; and the contentions of a wife are a continual dropping. |
ESV |
(ch. 10:1; 17:21) A foolish son is ruin to his father,and (See ch. 21:9) a wife's quarreling is (ch. 27:15) a continual dripping of rain. |
Geneva1599 |
A foolish sonne is the calamitie of his father, and the contentions of a wife are like a continuall dropping. |
GodsWord |
A foolish son ruins his father, and a quarreling woman is like constantly dripping water. |
HNV |
A foolish son is the calamity of his father.A wife¡¯s quarrels are a continual dripping. |
JPS |
A foolish son is the calamity of his father; and the contentions of a wife are a continual dropping. |
Jubilee2000 |
A foolish son [is] a pain unto his father, and the contentions of a wife [are] a continual dripping. |
LITV |
A foolish son is calamity to his father, and a wife's quarreling a never ending dripping. |
MKJV |
A foolish son is ruin to his father, and the quarreling of a wife is a never-ending dripping. |
RNKJV |
A foolish son is the calamity of his father: and the contentions of a wife are a continual dropping. |
RWebster |
A foolish son is the calamity of his father : and the contentions of a wife are a continual dropping . |
Rotherham |
Engulfing ruin to his father, is a son that is a dullard,?and, a continuous dripping, are the contentions of a wife. |
UKJV |
A foolish son is the calamity of his father: and the contentions of a wife are a continual dropping. |
WEB |
A foolish son is the calamity of his father.A wife¡¯s quarrels are a continual dripping. |
Webster |
A foolish son [is] the calamity of his father: and the contentions of a wife [are] a continual dropping. |
YLT |
A calamity to his father is a foolish son, And the contentions of a wife are a continual dropping. |
Esperanto |
Pereo por sia patro estas malsagxa filo; Kaj malpacema edzino estas kiel konstanta gutado. |
LXX(o) |
¥á¥é¥ò¥ö¥ô¥í¥ç ¥ð¥á¥ó¥ñ¥é ¥ô¥é¥ï? ¥á¥õ¥ñ¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ï¥ô¥ö ¥á¥ã¥í¥á¥é ¥å¥ô¥ö¥á¥é ¥á¥ð¥ï ¥ì¥é¥ò¥è¥ø¥ì¥á¥ó¥ï? ¥å¥ó¥á¥é¥ñ¥á? |