Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Àá¾ð 17Àå 12Àý
 °³¿ª°³Á¤ Â÷¶ó¸® »õ³¢ »©¾Ñ±ä ¾Ï°õÀ» ¸¸³¯Áö¾ðÁ¤ ¹Ì·ÃÇÑ ÀÏÀ» ÇàÇÏ´Â ¹Ì·ÃÇÑ ÀÚ¸¦ ¸¸³ªÁö ¸» °ÍÀ̴϶ó
 KJV Let a bear robbed of her whelps meet a man, rather than a fool in his folly.
 NIV Better to meet a bear robbed of her cubs than a fool in his folly.
 °øµ¿¹ø¿ª ¹Ì·ÃÇÑ Áþ¹Û¿¡ ¸ð¸£´Â »ç¶÷ ¸¸³ª´À´Ï Â÷¶ó¸® »õ³¢ »©¾Ñ±ä ¾ÏÄÞÀ» ¸¸³ª¶ó.
 ºÏÇѼº°æ ¹Ì·ÃÇÑ Áþ¹Û¿¡ ¸ð¸£´Â »ç¶÷ ¸¸³ª´À´Ï Â÷¶ó¸® »õ³¢ »©¾Ñ±ä ¾Ï°õÀ» ¸¸³ª¶ó.
 Afr1953 Laat 'n beer wat van kleintjies beroof is, 'n mens ontmoet, maar nie 'n dwaas in sy sotheid nie.
 BulVeren ¬±¬à-¬Õ¬à¬Ò¬â¬Ö ¬Õ¬Ñ ¬ã¬â¬Ö¬ë¬ß¬Ö ¬é¬à¬Ó¬Ö¬Ü¬Ñ ¬Þ¬Ö¬é¬Ü¬Ñ ¬Ý¬Ú¬ê¬Ö¬ß¬Ñ ¬à¬ä ¬Þ¬Ñ¬Ý¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú, ¬à¬ä¬Ü¬à¬Ý¬Ü¬à¬ä¬à ¬Ò¬Ö¬Ù¬å¬Þ¬Ö¬ß ¬Ó ¬Ô¬Ý¬å¬á¬à¬ã¬ä¬ä¬Ñ ¬Þ¬å.
 Dan Man kan m©ªde en Bj©ªrn, hvis Unger er taget, men ikke en T?be udi hans D?rskab.
 GerElb1871 Eine B?rin, die der Jungen beraubt ist, begegne einem Manne, aber nicht ein Tor in seiner Narrheit!
 GerElb1905 Eine B?rin, die der Jungen beraubt ist, begegne einem Manne, aber nicht ein Tor in seiner Narrheit!
 GerLut1545 Es ist besser, einem B?ren begegnen, dem die Jungen geraubet sind, denn einem Narren in seiner Narrheit.
 GerSch Besser, es treffe jemand eine B?rin an, die ihrer Jungen beraubt ist, als einen Narren in seiner Torheit!
 UMGreek ¥Á? ¥á¥ð¥á¥í¥ó¥ç¥ò¥ç ¥ó¥ï¥í ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï¥í ¥á¥ñ¥ê¥ó¥ï? ¥ò¥ó¥å¥ñ¥ç¥è¥å¥é¥ò¥á ¥ó¥ø¥í ¥ó¥å¥ê¥í¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥ê¥á¥é ¥ï¥ô¥ö¥é ¥á¥õ¥ñ¥ø¥í ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ì¥ø¥ñ¥é¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô.
 ACV Let a man meet a bear robbed of her cubs, rather than a fool in his folly.
 AKJV Let a bear robbed of her whelps meet a man, rather than a fool in his folly.
 ASV Let a bear robbed of her whelps meet a man, Rather than a fool in his folly.
 BBE It is better to come face to face with a bear whose young ones have been taken away than with a foolish man acting foolishly.
 DRC It is better to meet a bear robbed of her whelps, than a fool trusting in his own folly.
 Darby Let a bear robbed of her whelps meet a man rather than a fool in his folly.
 ESV Let a man meet (2 Sam. 17:8; Hos. 13:8) a she-bear robbed of her cubs ([ch. 27:3]) rather than a fool in his folly.
 Geneva1599 It is better for a man to meete a beare robbed of her whelpes, then a foole in his follie.
 GodsWord Better to meet a bear robbed of its cubs than a fool [carried away] with his stupidity.
 HNV Let a bear robbed of her cubs meet a man,rather than a fool in his folly.
 JPS Let a bear robbed of her whelps meet a man, rather than a fool in his folly.
 Jubilee2000 It is better to meet a bear robbed of her cubs than a fool in his folly.
 LITV Let a bear bereaved of her cubs meet a man, rather than a fool in his foolishness.
 MKJV Let a bear robbed of her cubs meet a man, rather than a fool in his folly.
 RNKJV Let a bear robbed of her whelps meet a man, rather than a fool in his folly.
 RWebster Let a bear robbed of her whelps meet a man , rather than a fool in his folly .
 Rotherham Let a bereaved bear encounter man, rather than a dullard, with his folly!
 UKJV Let a bear robbed of her whelps meet a man, rather than a fool in his folly.
 WEB Let a bear robbed of her cubs meet a man,rather than a fool in his folly.
 Webster Let a bear robbed of her whelps meet a man, rather than a fool in his folly.
 YLT The meeting of a bereaved bear by a man, And--not a fool in his folly.
 Esperanto Pli bone estas renkonti ursinon, al kiu estas rabitaj gxiaj infanoj, Ol malsagxulon kun lia malsagxeco.
 LXX(o) ¥å¥ì¥ð¥å¥ò¥å¥é¥ó¥á¥é ¥ì¥å¥ñ¥é¥ì¥í¥á ¥á¥í¥ä¥ñ¥é ¥í¥ï¥ç¥ì¥ï¥í¥é ¥ï¥é ¥ä¥å ¥á¥õ¥ñ¥ï¥í¥å? ¥ä¥é¥á¥ë¥ï¥ã¥é¥ï¥ô¥í¥ó¥á¥é ¥ê¥á¥ê¥á


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262692
¼³±³  1048428
¾Æ½Ã¾Æ  954066
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882166


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø