¼º°æÀåÀý |
Àá¾ð 17Àå 4Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¾ÇÀ» ÇàÇÏ´Â ÀÚ´Â »ç¾ÇÇÑ ÀÔ¼úÀÌ ÇÏ´Â ¸»À» Àß µè°í °ÅÁþ¸»À» ÇÏ´Â ÀÚ´Â ¾ÇÇÑ Çô°¡ ÇÏ´Â ¸»¿¡ ±Í¸¦ ±â¿ïÀÌ´À´Ï¶ó |
KJV |
A wicked doer giveth heed to false lips; and a liar giveth ear to a naughty tongue. |
NIV |
A wicked man listens to evil lips; a liar pays attention to a malicious tongue. |
°øµ¿¹ø¿ª |
³ª»Û »ç¶÷Àº ½É¼ú±ÄÀº ¼Ò¸®¿¡ ¼Ö±êÇÏ°í °ÅÁþ¸»ÀåÀÌ´Â ¸ðÇÔÇÏ´Â ¸»¿¡ ±Í¸¦ ±â¿ïÀδÙ. |
ºÏÇѼº°æ |
³ª»Û »ç¶÷Àº ½É¼ú±ÄÀº ¼Ò¸®¿¡ ¼Ö±êÇÏ°í °ÅÁþ¸»ÀïÀÌ´Â ¸ðÇÔÇÏ´Â ¸»¿¡ ±Í¸¦ ±â¿ïÀδÙ. |
Afr1953 |
Die kwaaddoener gee ag op 'n bedrieglike lip, 'n leuenaar luister na 'n tong wat onheil stig. |
BulVeren |
¬©¬Ý¬à¬Õ¬Ö¬ñ¬ä ¬ã¬Ý¬å¬ê¬Ñ ¬å¬ã¬ä¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Ô¬â¬Ö¬ç¬Ñ ¬Ú ¬Ý¬ì¬Ø¬Ö¬è¬ì¬ä ¬Õ¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬å¬ç¬à ¬ß¬Ñ ¬Ö¬Ù¬Ú¬Ü¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬á¬à¬Ô¬Ú¬Ò¬Ö¬Ý¬ä¬Ñ. |
Dan |
Den onde h©ªrer p? onde L©¡ber, L©ªgneren lytter til giftige Tunger. |
GerElb1871 |
Ein ?belt?ter horcht auf die Lippe des Unheils, ein L?gner gibt Geh?r der Zunge (And. ?b.:? Unheils, gibt Geh?r der L?ge auf der Zunge usw.) des Verderbens. |
GerElb1905 |
Ein ?belt?ter horcht auf die Lippe des Unheils, ein L?gner gibt Geh?r der Zunge (And. ?b.: ...Unheils, gibt Geh?r der L?ge auf der Zunge) des Verderbens. |
GerLut1545 |
Ein B?ser achtet auf b?se M?uler, und ein Falscher gehorcht gerne sch?dlichen Zungen. |
GerSch |
Ein Boshafter horcht auf falsche M?uler, ein L?gner leiht verderblichen Zungen sein Ohr. |
UMGreek |
¥Ï ¥ê¥á¥ê¥ï¥ð¥ï¥é¥ï? ¥ô¥ð¥á¥ê¥ï¥ô¥å¥é ¥å¥é? ¥ó¥á ¥á¥í¥ï¥ì¥á ¥ö¥å¥é¥ë¥ç ¥ï ¥÷¥å¥ô¥ò¥ó¥ç? ¥ä¥é¥ä¥å¥é ¥á¥ê¥ñ¥ï¥á¥ò¥é¥í ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥ê¥á¥ê¥ç¥í ¥ã¥ë¥ø¥ò¥ò¥á¥í. |
ACV |
An evil-doer gives heed to wicked lips. A liar gives ear to a mischievous tongue. |
AKJV |
A wicked doer gives heed to false lips; and a liar gives ear to a naughty tongue. |
ASV |
An evil-doer giveth heed to wicked lips; And (1) a liar giveth ear to a mischievous tongue. (1) Heb falsehood ) |
BBE |
A wrongdoer gives attention to evil lips, and a man of deceit gives ear to a damaging tongue. |
DRC |
The evil man obeyeth an unjust tongue: and the deceitful hearkeneth to lying lips. |
Darby |
The evil-doer giveth heed to iniquitous lips; the liar giveth ear to a mischievous tongue. |
ESV |
An evildoer listens to wicked lips,and a liar gives ear to a mischievous tongue. |
Geneva1599 |
The wicked giueth heed to false lippes, and a lyer hearkeneth to the naughtie tongue. |
GodsWord |
An evildoer pays attention to wicked lips. A liar opens his ears to a slanderous tongue. |
HNV |
An evildoer heeds wicked lips.A liar gives ear to a mischievous tongue. |
JPS |
A evil-doer giveth heed to wicked lips; and a liar giveth ear to a mischievous tongue. |
Jubilee2000 |
An evil doer gives heed to false lips, [and] a liar gives ear to the tongue which curses. |
LITV |
An evildoer gives heed to false lips; a liar listens to a tongue of evil desire. |
MKJV |
A wicked doer gives heed to false lips; a liar gives ear to an evil tongue. |
RNKJV |
A wicked doer giveth heed to false lips; and a liar giveth ear to a naughty tongue. |
RWebster |
A wicked doer giveth heed to false lips ; and a liar giveth ear to a mischievous tongue . |
Rotherham |
Discord, giveth heed to the aggrieving lip,?Falsehood, giveth ear to the destroying tongue. |
UKJV |
A wicked doer gives heed to false lips; and a liar gives ear to a naughty tongue. |
WEB |
An evildoer heeds wicked lips.A liar gives ear to a mischievous tongue. |
Webster |
A wicked doer giveth heed to false lips: [and] a liar giveth ear to a naughty tongue. |
YLT |
An evil doer is attentive to lips of vanity, Falsehood is giving ear to a mischievous tongue. |
Esperanto |
Malbonfaranto obeas malbonajn busxojn; Malveremulo atentas malpian langon. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥ê¥ï? ¥ô¥ð¥á¥ê¥ï¥ô¥å¥é ¥ã¥ë¥ø¥ò¥ò¥ç? ¥ð¥á¥ñ¥á¥í¥ï¥ì¥ø¥í ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ï? ¥ä¥å ¥ï¥ô ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥ö¥å¥é ¥ö¥å¥é¥ë¥å¥ò¥é¥í ¥÷¥å¥ô¥ä¥å¥ò¥é¥í |