¼º°æÀåÀý |
Àá¾ð 16Àå 5Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¹«¸© ¸¶À½ÀÌ ±³¸¸ÇÑ ÀÚ¸¦ ¿©È£¿Í²²¼ ¹Ì¿öÇϽóª´Ï ÇÇÂ÷ ¼ÕÀ» ÀâÀ»Áö¶óµµ ¹úÀ» ¸éÇÏÁö ¸øÇϸ®¶ó |
KJV |
Every one that is proud in heart is an abomination to the LORD: though hand join in hand, he shall not be unpunished. |
NIV |
The LORD detests all the proud of heart. Be sure of this: They will not go unpunished. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¾ßÈѲ²¼ ¸¶À½ÀÌ °Å¸¸ÇÑ ÀÚ¸¦ ¹Ì¿öÇϽôÏ, ±×·± ÀÚ°¡ ¾îÂî ¹úÀ» ¹ÞÁö ¾ÊÀ¸·ª. |
ºÏÇѼº°æ |
¿©È£¿Í²²¼ ¸¶À½ÀÌ °Å¸¸ÇÑ ÀÚ¸¦ ¹Ì¿öÇÏ½Ã´Ï ±×·± ÀÚ°¡ ¾îÂî ¹úÀ» ¹ÞÁö ¾ÊÀ¸·ª. |
Afr1953 |
Elke hoogmoedige van hart is vir die HERE 'n gruwel; sekerlik, hy sal nie ongestraf bly nie. |
BulVeren |
¬£¬ã¬Ö¬Ü¬Ú, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬Ú¬Þ¬Ñ ¬Ô¬à¬â¬Õ¬Ö¬Ý¬Ú¬Ó¬à ¬ã¬ì¬â¬è¬Ö, ¬Ö ¬Þ¬Ö¬â¬Ù¬à¬ã¬ä ¬Ù¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡; ¬â¬ì¬Ü¬Ñ ¬ã ¬â¬ì¬Ü¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ö ¬ã¬ì¬Ö¬Õ¬Ú¬ß¬Ú, ¬ä¬à¬Û ¬ß¬ñ¬Þ¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬à¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ö ¬ß¬Ö¬ß¬Ñ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ¬ß. |
Dan |
Hver hovmodig er HERREN en Gru, visselig slipper han ikke for Straf. |
GerElb1871 |
Jeder Hochm?tige ist Jehova ein Greuel; die Hand darauf! er wird nicht f?r schuldlos gehalten werden. (O. nicht ungestraft bleiben) |
GerElb1905 |
Jeder Hochm?tige ist Jehova ein Greuel; die Hand darauf! Er wird nicht f?r schuldlos gehalten werden. (O. nicht ungestraft bleiben) |
GerLut1545 |
Ein stolz Herz ist dem HERRN ein Greuel und wird nicht ungestraft bleiben, wenn sie sich gleich alle aneinander h?ngen. |
GerSch |
Alle stolzen Herzen sind dem HERRN ein Greuel; die Hand darauf! sie bleiben nicht ungestraft. |
UMGreek |
¥Â¥ä¥å¥ë¥ô¥ã¥ì¥á ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥í ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ð¥á? ¥ô¥÷¥ç¥ë¥ï¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥ï? ¥ê¥á¥é ¥ö¥å¥é¥ñ ¥ì¥å ¥ö¥å¥é¥ñ¥á ¥á¥í ¥ò¥ô¥í¥á¥ð¥ó¥ç¥ó¥á¥é, ¥ä¥å¥í ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ì¥å¥í¥å¥é ¥á¥ó¥é¥ì¥ø¥ñ¥ç¥ó¥ï?. |
ACV |
Everyone who is proud in heart is an abomination to LORD. Hand in hand, he shall not be unpunished. |
AKJV |
Every one that is proud in heart is an abomination to the LORD: though hand join in hand, he shall not be unpunished. |
ASV |
Every one that is proud in heart is an abomination to Jehovah: Though hand join in hand, he shall not be unpunished. |
BBE |
Everyone who has pride in his heart is disgusting to the Lord: he will certainly not go free from punishment. |
DRC |
Every proud man is an abomination to the Lord: though hand should be joined to hand, he is not innocent. The beginning of a good way is to do justice; and this is more acceptable with God, than to offer sacrifices. |
Darby |
Every proud heart is an abomination to Jehovah: hand for hand, he shall not be held innocent. |
ESV |
Everyone who is arrogant in heart is (ch. 6:16, 17; 8:13; Luke 16:15) an abomination to the Lord; (ch. 11:21; [ch. 28:20]) be assured, he will not go unpunished. |
Geneva1599 |
All that are proude in heart, are an abomination to the Lord: though hand ioyne in hand, he shall not be vnpunished. |
GodsWord |
Everyone with a conceited heart is disgusting to the LORD. Certainly, [such a person] will not go unpunished. |
HNV |
Everyone who is proud in heart is an abomination to the LORD:they shall certainly not be unpunished. |
JPS |
Every one that is proud in heart is an abomination to the LORD; my hand upon it! he shall not be unpunished. |
Jubilee2000 |
Every one [that is] proud in heart [is] an abomination to the LORD; the covenant that he makes, shall not be without chastening. |
LITV |
Everyone proud in heart is disgusting to Jehovah; though hand join in hand he shall not be innocent. |
MKJV |
Everyone proud in heart is hateful to the LORD; though hand join in hand, he shall not be unpunished. |
RNKJV |
Every one that is proud in heart is an abomination to ????: though hand join in hand, he shall not be unpunished. |
RWebster |
Every one that is proud in heart is an abomination to the LORD : though hand join in hand , he shall not be unpunished . {unpunished: Heb. held innocent} |
Rotherham |
An abomination to Yahweh, is every one who is haughty in heart, hand to hand, he shall not be held innocent. |
UKJV |
Every one that is proud in heart is an abomination to the LORD: though hand join in hand, he shall not be unpunished. |
WEB |
Everyone who is proud in heart is an abomination to Yahweh:they shall certainly not be unpunished. |
Webster |
Every one [that is] proud in heart [is] an abomination to the LORD: [though] hand [join] in hand, he shall not be unpunished. |
YLT |
An abomination to Jehovah is every proud one of heart, Hand to hand he is not acquitted. |
Esperanto |
CXiu malhumilulo estas abomenajxo por la Eternulo; Kaj li certe ne restos ne punita. |
LXX(o) |
¥á¥ê¥á¥è¥á¥ñ¥ó¥ï? ¥ð¥á¥ñ¥á ¥è¥å¥ø ¥ð¥á? ¥ô¥÷¥ç¥ë¥ï¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥ï? ¥ö¥å¥é¥ñ¥é ¥ä¥å ¥ö¥å¥é¥ñ¥á? ¥å¥ì¥â¥á¥ë¥ø¥í ¥á¥ä¥é¥ê¥ø? ¥ï¥ô¥ê ¥á¥è¥ø¥ø¥è¥ç¥ò¥å¥ó¥á¥é |