Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Àá¾ð 16Àå 3Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³ÊÀÇ Çà»ç¸¦ ¿©È£¿Í²² ¸Ã±â¶ó ±×¸®ÇÏ¸é ³×°¡ °æ¿µÇÏ´Â °ÍÀÌ ÀÌ·ç¾îÁö¸®¶ó
 KJV Commit thy works unto the LORD, and thy thoughts shall be established.
 NIV Commit to the LORD whatever you do, and your plans will succeed.
 °øµ¿¹ø¿ª ¹«½¼ ÀÏÀ» ÇϵçÁö ¾ßÈѲ² ¸Ã±â¸é »ý°¢ÇÏ´Â ÀÏÀÌ ´Ù ÀÌ·ç¾îÁö¸®¶ó.
 ºÏÇѼº°æ ¹«½¼ ÀÏÀ» ÇϵçÁö ¿©È£¿Í²² ¸Ã±â¸é »ý°¢ÇÏ´Â ÀÏÀÌ ´Ù ÀÌ·ç¾îÁö¸®¶ó.
 Afr1953 Laat jou werke aan die HERE oor, dan sal jou planne uitgevoer word.
 BulVeren ¬±¬â¬Ö¬Õ¬Ñ¬Ó¬Ñ¬Û ¬Õ¬Ö¬Ý¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ú ¬ß¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡, ¬Ú ¬ß¬Ñ¬Þ¬Ö¬â¬Ö¬ß¬Ú¬ñ¬ä¬Ñ ¬ä¬Ú ¬ë¬Ö ¬ã¬Ö ¬å¬ä¬Ó¬ì¬â¬Õ¬ñ¬ä.
 Dan V©¡lt dine Gerninger p? HERREN, s? skal dine Planer lykkes.
 GerElb1871 Befiehl Jehova (W. W?lze auf Jehova) deine Werke, und deine Gedanken werden zustande kommen.
 GerElb1905 Befiehl Jehova (W. W?lze auf Jehova) deine Werke, und deine Gedanken werden zustande kommen.
 GerLut1545 Befiehl dem HERRN deine Werke, so werden deine Anschl?ge fortgehen.
 GerSch Befiehl dem HERRN deine Werke, so kommen deine Pl?ne zustande.
 UMGreek ¥Á¥õ¥é¥å¥ñ¥ï¥í¥å ¥ó¥á ¥å¥ñ¥ã¥á ¥ò¥ï¥ô ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥í, ¥ê¥á¥é ¥á¥é ¥â¥ï¥ô¥ë¥á¥é ¥ò¥ï¥ô ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é ¥ò¥ó¥å¥ñ¥å¥ø¥è¥ç.
 ACV Commit thy works to LORD, and thy purposes shall be established.
 AKJV Commit your works to the LORD, and your thoughts shall be established.
 ASV (1) Commit thy works unto Jehovah, And thy purposes shall be established. (1) Heb Roll )
 BBE Put your works into the hands of the Lord, and your purposes will be made certain.
 DRC Lay open thy works to the Lord: and thy thoughts shall be directed.
 Darby Commit thy works unto Jehovah, and thy thoughts shall be established.
 ESV (See Ps. 37:5) Commit your work to the Lord,and your plans will be established.
 Geneva1599 Commit thy workes vnto the Lord, and thy thoughts shalbe directed.
 GodsWord Entrust your efforts to the LORD, and your plans will succeed.
 HNV Commit your deeds to the LORD,and your plans shall succeed.
 JPS Commit thy works unto the LORD, and thy thoughts shall be established.
 Jubilee2000 Commit thy works unto the LORD, and thy thoughts shall be established.
 LITV Roll your works on Jehovah, and your thoughts shall be established.
 MKJV Roll your works upon the LORD, and your thoughts shall be established.
 RNKJV Commit thy works unto ????, and thy thoughts shall be established.
 RWebster Commit thy works to the LORD , and thy thoughts shall be established . {Commit: Heb. Roll}
 Rotherham Roll, upon Yahweh, thy doings, that thy plans, may be established.
 UKJV Commit your works unto the LORD, and your thoughts shall be established.
 WEB Commit your deeds to Yahweh,and your plans shall succeed.
 Webster Commit thy works to the LORD, and thy thoughts shall be established.
 YLT Roll unto Jehovah thy works, And established are thy purposes,
 Esperanto Transdonu al la Eternulo viajn farojn; Tiam viaj entreprenoj staros forte.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262692
¼³±³  1048428
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø