Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Àá¾ð 14Àå 24Àý
 °³¿ª°³Á¤ ÁöÇý·Î¿î ÀÚÀÇ Àç¹°Àº ±×ÀÇ ¸é·ù°üÀÌ¿ä ¹Ì·ÃÇÑ ÀÚÀÇ ¼ÒÀ¯´Â ´Ù¸¸ ¹Ì·ÃÇÑ °ÍÀ̴϶ó
 KJV The crown of the wise is their riches: but the foolishness of fools is folly.
 NIV The wealth of the wise is their crown, but the folly of fools yields folly.
 °øµ¿¹ø¿ª ½½±â·Î¿î »ç¶÷¿¡°Õ ÁöÇý°¡ ¸é·ù°üÀÌ¿ä ¹Ì·ÃÇÑ »ç¶÷¿¡°Õ ¾î¸®¼®À½ÀÌ ÀÚ¶û°Å¸®´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ½½±â·Î¿î »ç¶÷¿¡°Õ ÁöÇý°¡ ¸é·ù°üÀÌ¿ä, ¹Ì·ÃÇÑ »ç¶÷¿¡°Õ ¾î¸®¼®À½ÀÌ ÀÚ¶û°Å¸®´Ù.
 Afr1953 Die kroon van die wyse is hulle rykdom, die sotheid van die dwase bly sotheid.
 BulVeren ¬£¬Ö¬ß¬Ö¬è¬ì¬ä ¬ß¬Ñ ¬Þ¬ì¬Õ¬â¬Ú¬ä¬Ö ¬Ö ¬ä¬ñ¬ç¬ß¬à¬ä¬à ¬Ò¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬ã¬ä¬Ó¬à, ¬Ñ ¬Ô¬Ý¬å¬á¬à¬ã¬ä¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬á¬â¬à¬ã¬ä¬Ú¬ä¬Ö ¬Ö ¬ã¬Ñ¬Þ¬à ¬Ô¬Ý¬å¬á¬à¬ã¬ä.
 Dan De vises Krone er Kl©ªgt, T?bers Krans er D?rskab.
 GerElb1871 Der Weisen Krone ist ihr Reichtum; die Narrheit der Toren ist Narrheit.
 GerElb1905 Der Weisen Krone ist ihr Reichtum; die Narrheit der Toren ist Narrheit.
 GerLut1545 Den Weisen ist ihr Reichtum eine Krone; aber die Torheit der Narren bleibt Torheit.
 GerSch Reichtum ist der Weisen Krone; aber die Narren haben nichts als Dummheit.
 UMGreek ¥Ó¥á ¥ð¥ë¥ï¥ô¥ó¥ç ¥ó¥ø¥í ¥ò¥ï¥õ¥ø¥í ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ò¥ó¥å¥õ¥á¥í¥ï? ¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ó¥ø¥í ¥ä¥å ¥á¥õ¥ñ¥ï¥í¥ø¥í ¥ç ¥ô¥ð¥å¥ñ¥ï¥ö¥ç ¥ì¥ø¥ñ¥é¥á.
 ACV The crown of the wise is their riches. The foolishness of fools is folly.
 AKJV The crown of the wise is their riches: but the foolishness of fools is folly.
 ASV (1) The crown of the wise is their riches; But the folly of fools is only folly. (1) Or Their riches is a crown unto the wise )
 BBE Their wisdom is a crown to the wise, but their foolish behaviour is round the head of the unwise.
 DRC The crown of the wise is their riches: the folly of fools, imprudence.
 Darby The crown of the wise is their riches; the folly of the foolish is folly.
 ESV The crown of the wise is their wealth,but the folly of fools brings folly.
 Geneva1599 The crowne of the wise is their riches, and the follie of fooles is foolishnes.
 GodsWord The crown of wise people is their wealth. The stupidity of fools is just that--stupidity!
 HNV The crown of the wise is their riches,but the folly of fools crowns them with folly.
 JPS The crown of the wise is their riches; but the folly of fools remaineth folly.
 Jubilee2000 The crown of the wise [is] their wisdom, [but] that which distinguishes fools [is their] folly.
 LITV The crown of the wise is their riches of wisdom ; the foolishness of fools is folly.
 MKJV The crown of the wise is their riches of wisdom ; the foolishness of fools is folly.
 RNKJV The crown of the wise is their riches: but the foolishness of fools is folly.
 RWebster The crown of the wise is their riches : but the foolishness of fools is folly .
 Rotherham the crown of the wise, is their wealth, but, the folly of dullards, is, folly.
 UKJV The crown of the wise is their riches: but the foolishness of fools is folly.
 WEB The crown of the wise is their riches,but the folly of fools crowns them with folly.
 Webster The crown of the wise [is] their riches: [but] the foolishness of fools [is] folly.
 YLT The crown of the wise is their wealth, The folly of fools is folly.
 Esperanto Propra ricxeco estas krono por la sagxuloj; Sed la malsagxeco de la malsagxuloj restas malsagxeco.
 LXX(o) ¥ò¥ó¥å¥õ¥á¥í¥ï? ¥ò¥ï¥õ¥ø¥í ¥ð¥á¥í¥ï¥ô¥ñ¥ã¥ï? ¥ç ¥ä¥å ¥ä¥é¥á¥ó¥ñ¥é¥â¥ç ¥á¥õ¥ñ¥ï¥í¥ø¥í ¥ê¥á¥ê¥ç


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505762
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262692
¼³±³  1048428
¾Æ½Ã¾Æ  954066
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882166


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø