¼º°æÀåÀý |
Àá¾ð 14Àå 18Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¾î¸®¼®Àº ÀÚ´Â ¾î¸®¼®À½À¸·Î ±â¾÷À» »ï¾Æµµ ½½±â·Î¿î ÀÚ´Â Áö½ÄÀ¸·Î ¸é·ù°üÀ» »ï´À´Ï¶ó |
KJV |
The simple inherit folly: but the prudent are crowned with knowledge. |
NIV |
The simple inherit folly, but the prudent are crowned with knowledge. |
°øµ¿¹ø¿ª |
Dz³ª±âµéÀº ¾î¸®¼®À½À» Á¦ ¸òÀ¸·Î »ï°í ½½±â·Î¿î »ç¶÷Àº Áö½ÄÀ» ÀÚ¶ûÀ¸·Î »ï´Â´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
Dz³»±âµéÀº ¾î¸®¼®À½À» Á¦¸òÀ¸·Î »ï°í ½½±â·Î¿î »ç¶÷Àº Áö½ÄÀ» ÀÚ¶ûÀ¸·Î »ï´Â´Ù. |
Afr1953 |
Die eenvoudiges verkry sotheid as 'n erfenis, maar die skranderes word met kennis gekroon. |
BulVeren |
¬¯¬Ö¬Ó¬Ö¬Ø¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ¬ã¬Ý¬Ö¬Õ¬ñ¬Ó¬Ñ¬ä ¬Ô¬Ý¬å¬á¬à¬ã¬ä, ¬Ñ ¬Ò¬Ý¬Ñ¬Ô¬à¬â¬Ñ¬Ù¬å¬Þ¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ö ¬å¬Ó¬Ö¬ß¬é¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ä ¬ã¬ì¬ã ¬Ù¬ß¬Ñ¬ß¬Ú¬Ö. |
Dan |
De tankel©ªse giver d?rskab i Arv, de kloge efterlader sig Kundskab. |
GerElb1871 |
Die Einf?ltigen erben Narrheit, die Klugen aber werden mit Erkenntnis gekr?nt. |
GerElb1905 |
Die Einf?ltigen erben Narrheit, die Klugen aber werden mit Erkenntnis gekr?nt. |
GerLut1545 |
Die Albernen erben Narrheit; aber es ist der Witzigen Krone, vorsichtiglich handeln. |
GerSch |
Dummheit ist das Erbteil der Einf?ltigen, Erfahrung die Krone der Klugen. |
UMGreek |
¥Ï¥é ¥á¥õ¥ñ¥ï¥í¥å? ¥ê¥ë¥ç¥ñ¥ï¥í¥ï¥ì¥ï¥ô¥ò¥é ¥ì¥ø¥ñ¥é¥á¥í ¥ï¥é ¥ä¥å ¥õ¥ñ¥ï¥í¥é¥ì¥ï¥é ¥ò¥ó¥å¥õ¥á¥í¥ï¥ô¥í¥ó¥á¥é ¥ò¥ô¥í¥å¥ò¥é¥í. |
ACV |
The simple inherit folly, but the prudent are crowned with knowledge. |
AKJV |
The simple inherit folly: but the prudent are crowned with knowledge. |
ASV |
The simple inherit folly; But the prudent are crowned with knowledge. |
BBE |
Foolish behaviour is the heritage of the simple, but men of good sense are crowned with knowledge. |
DRC |
The childish shall possess folly, and the prudent, shall look for knowledge. |
Darby |
The simple inherit folly; but the prudent are crowned with knowledge. |
ESV |
The simple inherit folly,but the prudent are crowned with knowledge. |
Geneva1599 |
The foolish do inherite follie: but the prudent are crowned with knowledge. |
GodsWord |
Gullible people are gifted with stupidity, but sensible people are crowned with knowledge. |
HNV |
The simple inherit folly,but the prudent are crowned with knowledge. |
JPS |
The thoughtless come into possession of folly; but the prudent are crowned with knowledge. |
Jubilee2000 |
The simple shall inherit folly, but the prudent shall be crowned with wisdom. |
LITV |
The simple inherit foolishness, but the wise are crowned with knowledge. |
MKJV |
The simple inherit folly, but the wise are crowned with knowledge. |
RNKJV |
The simple inherit folly: but the prudent are crowned with knowledge. |
RWebster |
The simple inherit folly : but the prudent are crowned with knowledge . |
Rotherham |
The simple inherit folly, but, the shrewd, crowneth himself with knowledge. |
UKJV |
The simple inherit folly: but the prudent are crowned with knowledge. |
WEB |
The simple inherit folly,but the prudent are crowned with knowledge. |
Webster |
The simple inherit folly: but the prudent are crowned with knowledge. |
YLT |
The simple have inherited folly, And the prudent are crowned with knowledge. |
Esperanto |
Naivuloj akiras malsagxecon; Sed sagxuloj estas kronataj de klereco. |
LXX(o) |
¥ì¥å¥ñ¥é¥ï¥ô¥í¥ó¥á¥é ¥á¥õ¥ñ¥ï¥í¥å? ¥ê¥á¥ê¥é¥á¥í ¥ï¥é ¥ä¥å ¥ð¥á¥í¥ï¥ô¥ñ¥ã¥ï¥é ¥ê¥ñ¥á¥ó¥ç¥ò¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥á¥é¥ò¥è¥ç¥ò¥å¥ø? |