¼º°æÀåÀý |
Àá¾ð 12Àå 16Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¹Ì·ÃÇÑ ÀÚ´Â ´çÀå ºÐ³ë¸¦ ³ªÅ¸³»°Å´Ï¿Í ½½±â·Î¿î ÀÚ´Â ¼ö¿åÀ» Âü´À´Ï¶ó |
KJV |
A fool's wrath is presently known: but a prudent man covereth shame. |
NIV |
A fool shows his annoyance at once, but a prudent man overlooks an insult. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¾î¸®¼®Àº »ç¶÷Àº ´çÀå¿¡ ³ë¿©¿òÀ» µå·¯³»Áö¸¸ ¾îÁø »ç¶÷Àº ¸ð¿åÀ» ¹Þ¾Æµµ µ¤¾î µÐ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¾î¸®¼®Àº »ç¶÷Àº ´çÀå¿¡ ³ë¿©¿òÀ» µå·¯³»Áö¸¸ ¾îÁø »ç¶÷Àº ¸ð¿åÀ» ¹Þ¾Æµµ µ¤¾îµÐ´Ù. ±×·¡µµ ¾î¸®¼®Àº »ç¶÷Àº ³ª»Û ÀÏ¿¡¼ ¼Õ¶¼±â¸¦ ½È¾îÇÑ´Ù. |
Afr1953 |
Die dwaas laat sy drif op die daad bekend word, maar die skrandere verberg skande. |
BulVeren |
¬¢¬Ö¬Ù¬å¬Þ¬ß¬Ú¬ñ¬ä ¬Ó¬Ö¬Õ¬ß¬Ñ¬Ô¬Ñ ¬Ú¬Ù¬ñ¬Ó¬ñ¬Ó¬Ñ ¬Ô¬ß¬Ö¬Ó¬Ñ ¬ã¬Ú, ¬Ñ ¬Ò¬Ý¬Ñ¬Ô¬à¬â¬Ñ¬Ù¬å¬Þ¬ß¬Ú¬ñ¬ä ¬ã¬Ü¬â¬Ú¬Ó¬Ñ ¬à¬ã¬Ü¬ì¬â¬Ò¬Ý¬Ö¬ß¬Ú¬Ö¬ä¬à. |
Dan |
En D?re giver straks sin Kr©¡nkelse Luft, den kloge spottes og lader som intet. |
GerElb1871 |
Der Unmut des Narren tut sich am selben Tage kund, aber der Kluge verbirgt den Schimpf. |
GerElb1905 |
Der Unmut des Narren tut sich am selben Tage kund, aber der Kluge verbirgt den Schimpf. |
GerLut1545 |
Ein Narr zeigt seinen Zorn bald; aber wer die Schmach birget, ist witzig. |
GerSch |
Ein Narr l?©¬t seinen ?rger sofort merken; der Kluge aber steckt die Beleidigung ein. |
UMGreek |
¥Ï ¥á¥õ¥ñ¥ø¥í ¥õ¥á¥í¥å¥ñ¥ï¥í¥å¥é ¥å¥ô¥è¥ô? ¥ó¥ç¥í ¥ï¥ñ¥ã¥ç¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ï ¥ä¥å ¥õ¥ñ¥ï¥í¥é¥ì¥ï? ¥ò¥ê¥å¥ð¥á¥æ¥å¥é ¥ó¥ï ¥ï¥í¥å¥é¥ä¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô. |
ACV |
A fool's vexation is instantly known, but a prudent man conceals shame. |
AKJV |
A fool's wrath is presently known: but a prudent man covers shame. |
ASV |
A fool's vexation is (1) presently known; But a prudent man concealeth shame. (1) Or openly ; Heb in the day ) |
BBE |
A foolish man lets his trouble be openly seen, but a sharp man keeps shame secret. |
DRC |
A fool immediately sheweth his anger: but he that dissembleth injuries is wise. |
Darby |
The vexation of the fool is presently known; but a prudent man covereth shame. |
ESV |
([ch. 14:33; 29:11]) The vexation of a fool is known at once,but the prudent ignores an insult. |
Geneva1599 |
A foole in a day shall be knowen by his anger: but he that couereth shame, is wise. |
GodsWord |
When a stubborn fool is irritated, he shows it immediately, but a sensible person hides the insult. |
HNV |
A fool shows his annoyance the same day,but one who overlooks an insult is prudent. |
JPS |
A fool's vexation is presently known; but a prudent man concealeth shame. |
Jubilee2000 |
A fool's wrath is presently known, but he who covers the injury [is] sane. |
LITV |
A fool's vexation is known in a day, but the astute one covers shame. |
MKJV |
A fool's vexation is known in a day, but the astute one covers shame. |
RNKJV |
A fools wrath is presently known: but a prudent man covereth shame. |
RWebster |
A fool's wrath is presently known : but a prudent man covereth shame . {presently: Heb. in that day} |
Rotherham |
A foolish man, on the same day, letteth his vexation be known, but, he that concealeth an affront, is prudent. |
UKJV |
A fool's wrath is presently known: but a prudent man covers shame. |
WEB |
A fool shows his annoyance the same day,but one who overlooks an insult is prudent. |
Webster |
A fool's wrath is presently known: but a prudent [man] covereth shame. |
YLT |
The fool--in a day is his anger known, And the prudent is covering shame. |
Esperanto |
Malsagxulo tuj montras sian koleron; Sed sagxulo ignoras ofendon. |
LXX(o) |
¥á¥õ¥ñ¥ø¥í ¥á¥ô¥è¥ç¥ì¥å¥ñ¥ï¥í ¥å¥î¥á¥ã¥ã¥å¥ë¥ë¥å¥é ¥ï¥ñ¥ã¥ç¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥ñ¥ô¥ð¥ó¥å¥é ¥ä¥å ¥ó¥ç¥í ¥å¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥á¥ó¥é¥ì¥é¥á¥í ¥ð¥á¥í¥ï¥ô¥ñ¥ã¥ï? |