Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Àá¾ð 11Àå 28Àý
 °³¿ª°³Á¤ ÀÚ±âÀÇ Àç¹°À» ÀÇÁöÇÏ´Â ÀÚ´Â ÆÐ¸ÁÇÏ·Á´Ï¿Í ÀÇÀÎÀº Ǫ¸¥ ÀÙ»ç±Í °°¾Æ¼­ ¹ø¼ºÇϸ®¶ó
 KJV He that trusteth in his riches shall fall; but the righteous shall flourish as a branch.
 NIV Whoever trusts in his riches will fall, but the righteous will thrive like a green leaf.
 °øµ¿¹ø¿ª µ·ÀÌ ¸¹´Ù°í ¿ìÂá´ë´Ù°¡´Â ¾²·¯ÁöÁö¸¸ ÂøÇÏ°Ô »ì¸é ³ª¹µÀÙó·³ ÇǾ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ µ·ÀÌ ¸¹´Ù°í ¿ìÂá´ë´Ù°¡´Â ¾²·¯ÁöÁö¸¸ ÂøÇÏ°Ô »ì¸é ³ª¹µÀÙó·³ ÇÇ¿©³­´Ù.
 Afr1953 Wie op sy rykdom vertrou, die sal val; maar die regverdiges sal soos blare uitspruit.
 BulVeren ¬¬¬à¬Û¬ä¬à ¬ã¬Ö ¬å¬á¬à¬Ó¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ò¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬ã¬ä¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ú, ¬ë¬Ö ¬á¬Ñ¬Õ¬ß¬Ö, ¬Ñ ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ö¬Õ¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬ë¬Ö ¬á¬â¬à¬è¬ì¬æ¬ä¬ñ¬Ó¬Ñ¬ä ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Ù¬Ö¬Ý¬Ö¬ß¬Ú¬ß¬Ñ.
 Dan Hvo der stoler p? sin Rigdom, falder, retf©¡rdige gr©ªnnes som L©ªv.
 GerElb1871 Wer auf seinen Reichtum vertraut, der wird fallen; aber die Gerechten werden sprossen wie Laub.
 GerElb1905 Wer auf seinen Reichtum vertraut, der wird fallen; aber die Gerechten werden sprossen wie Laub.
 GerLut1545 Wer sich auf seinen Reichtum verl?©¬t, der wird untergehen; aber die Gerechten werden gr?nen wie ein Blatt.
 GerSch Wer auf seinen Reichtum vertraut, der wird fallen; die Gerechten aber werden gr?nen wie das Laub.
 UMGreek ¥Ï¥ò¥ó¥é? ¥å¥ë¥ð¥é¥æ¥å¥é ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥í ¥ð¥ë¥ï¥ô¥ó¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥ï¥ô¥ó¥ï? ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ð¥å¥ò¥å¥é ¥ï¥é ¥ä¥å ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ï¥é ¥ø? ¥â¥ë¥á¥ò¥ó¥ï? ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥á¥í¥è¥ç¥ò¥å¥é.
 ACV He who trusts in his riches shall fall, but the righteous shall flourish as the green leaf.
 AKJV He that trusts in his riches shall fall; but the righteous shall flourish as a branch.
 ASV He that trusteth in his riches shall fall; But the righteous shall flourish as the green leaf.
 BBE He who puts his faith in wealth will come to nothing; but the upright man will be full of growth like the green leaf.
 DRC He that trusteth in his riches shall fall: but the just shall spring up as a green leaf.
 Darby He that trusteth in his riches shall fall; but the righteous shall flourish as a leaf.
 ESV Whoever (See Ps. 49:6) trusts in his riches will fall,but the righteous will (Jer. 17:8; See Ps. 92:12) flourish like a green leaf.
 Geneva1599 He that trusteth in his riches, shall fall: but the righteous shall florish as a leafe.
 GodsWord Whoever trusts his riches will fall, but righteous people will flourish like a green leaf.
 HNV He who trusts in his riches will fall,but the righteous shall flourish as the green leaf.
 JPS He that trusteth in his riches shall fall; but the righteous shall flourish as foliage.
 Jubilee2000 He that trusts in his riches shall fall, but the righteous shall flourish as a branch.
 LITV One trusting in his riches, he shall fall; but like a green leaf the righteous shall sprout.
 MKJV He who trusts in his riches shall fall; but the righteous shall blossom like a branch.
 RNKJV He that trusteth in his riches shall fall: but the righteous shall flourish as a branch.
 RWebster He that trusteth in his riches shall fall : but the righteous shall flourish as a branch .
 Rotherham He that trusteth in his riches, the same, shall fall, but, like the leaf, shall the righteous break forth.
 UKJV He that trusts in his riches shall fall; but the righteous shall flourish as a branch.
 WEB He who trusts in his riches will fall,but the righteous shall flourish as the green leaf.
 Webster He that trusteth in his riches shall fall: but the righteous shall flourish as a branch.
 YLT Whoso is confident in his wealth he falleth, And as a leaf, the righteous flourish.
 Esperanto Kiu fidas sian ricxecon, tiu falos; Sed virtuloj floros kiel juna folio.
 LXX(o) ¥ï ¥ð¥å¥ð¥ï¥é¥è¥ø? ¥å¥ð¥é ¥ð¥ë¥ï¥ô¥ó¥ø ¥ï¥ô¥ó¥ï? ¥ð¥å¥ò¥å¥é¥ó¥á¥é ¥ï ¥ä¥å ¥á¥í¥ó¥é¥ë¥á¥ì¥â¥á¥í¥ï¥ì¥å¥í¥ï? ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ø¥í ¥ï¥ô¥ó¥ï? ¥á¥í¥á¥ó¥å¥ë¥å¥é


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø