¼º°æÀåÀý |
Àá¾ð 11Àå 24Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
Èð¾î ±¸Á¦ÇÏ¿©µµ ´õ¿í ºÎÇÏ°Ô µÇ´Â ÀÏÀÌ ÀÖ³ª´Ï °úµµÈ÷ ¾Æ²¸µµ °¡³ÇÏ°Ô µÉ »ÓÀ̴϶ó |
KJV |
There is that scattereth, and yet increaseth; and there is that withholdeth more than is meet, but it tendeth to poverty. |
NIV |
One man gives freely, yet gains even more; another withholds unduly, but comes to poverty. |
°øµ¿¹ø¿ª |
ÀνÉÀÌ ÈÄÇÏ¸é ´õ¿í ºÎÀÚ°¡ µÇÁö¸¸ ÀλöÇÏ°Ô ±¼¸é ¿ÀÈ÷·Á ±ÃÇØÁø´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
ÀνÉÀÌ ÈÄÇÏ¸é ´õ¿í ºÎÀÚ°¡ µÇÁö¸¸ ¸°»öÇÏ°Ô ±¼¸é ¿ÀÈ÷·Á ±ÃÇØÁø´Ù. |
Afr1953 |
Daar is een wat ruim uitdeel en nog meer kry, en een wat terughou meer as wat reg is, maar tot sy gebrek. |
BulVeren |
¬¦¬Õ¬Ú¬ß ¬â¬Ñ¬Ù¬á¬â¬ì¬ã¬Ó¬Ñ, ¬ß¬à ¬Ú¬Ù¬à¬Ò¬Ú¬Ý¬ã¬ä¬Ó¬Ñ ¬á¬à¬Ó¬Ö¬é¬Ö, ¬Ñ ¬Õ¬â¬å¬Ô ¬á¬Ö¬ã¬ä¬Ú ¬Ò¬Ö¬Ù ¬Þ¬ñ¬â¬Ü¬Ñ, ¬ß¬à ¬á¬Ñ¬Ü ¬Õ¬à¬ã¬ä¬Ú¬Ô¬Ñ ¬Õ¬à ¬à¬ã¬Ü¬ì¬Õ¬ß¬à¬ã¬ä. |
Dan |
En str©ªr om sig og g©ªr dog Fremgang, en anden n©¡gter sig alt og mangler. |
GerElb1871 |
Da ist einer, der ausstreut, und er bekommt noch mehr; und einer, der mehr spart als recht ist, und es ist nur zum Mangel. |
GerElb1905 |
Da ist einer, der ausstreut, und er bekommt noch mehr; und einer, der mehr spart als recht ist, und es ist nur zum Mangel. |
GerLut1545 |
Einer teilt aus und hat immer mehr; ein anderer karget, da er nicht soll, und wird doch ?rmer. |
GerSch |
Einer teilt aus und wird doch reicher, ein anderer spart mehr, als recht ist, und wird nur ?rmer. |
UMGreek |
¥Ï¥é ¥ì¥å¥í ¥ò¥ê¥ï¥ñ¥ð¥é¥æ¥ï¥ô¥ò¥é, ¥ê¥á¥é ¥ï¥ì¥ø? ¥ð¥å¥ñ¥é¥ò¥ò¥å¥ô¥ï¥í¥ó¥á¥é ¥ï¥é ¥ä¥å ¥ð¥á¥ñ¥á ¥ó¥ï ¥ä¥å¥ï¥í ¥õ¥å¥é¥ä¥ï¥í¥ó¥á¥é, ¥ê¥á¥é ¥ï¥ì¥ø? ¥å¥ñ¥ö¥ï¥í¥ó¥á¥é ¥å¥é? ¥å¥í¥ä¥å¥é¥á¥í. |
ACV |
There is he who scatters, and increases yet more, and there he is who withholds more than is proper, but only to want. |
AKJV |
There is that scatters, and yet increases; and there is that withholds more than is meet, but it tends to poverty. |
ASV |
There is that scattereth, and increaseth yet more; And there is that withholdeth (1) more than is meet, but it tendeth only to want. (1) Or what is justly due ) |
BBE |
A man may give freely, and still his wealth will be increased; and another may keep back more than is right, but only comes to be in need. |
DRC |
Some distribute their own goods, and grow richer: others take away what is not their own, and are always in want. |
Darby |
There is that scattereth, and yet increaseth; and there is that withholdeth more than is right, but it tendeth only to want. |
ESV |
(ch. 13:7) One gives (Ps. 37:21; 112:9; [ch. 19:17]) freely, yet grows all the richer;another withholds what he should give, and only suffers want. |
Geneva1599 |
There is that scattereth, and is more increased: but hee that spareth more then is right, surely commeth to pouertie. |
GodsWord |
One person spends freely and yet grows richer, while another holds back what he owes and yet grows poorer. |
HNV |
There is one who scatters, and increases yet more.There is one who withholds more than is appropriate, but gains poverty. |
JPS |
There is that scattereth, and yet increaseth; and there is that withholdeth more than is meet, but it tendeth only to want. |
Jubilee2000 |
There are [those who] scatter, and more is added unto [them]; and [there are those who] withhold more than is just, but [come] to poverty. |
LITV |
There is one who scatters yet increases more; but a withholder of just due comes only to poverty. |
MKJV |
There is one who scatters and yet increases; but one who withholds just due comes only to poverty. |
RNKJV |
There is that scattereth, and yet increaseth; and there is that withholdeth more than is meet, but it tendeth to poverty. |
RWebster |
There is that scattereth , and yet increaseth ; and there is that withholdeth more than is right , but it tendeth to poverty . |
Rotherham |
There is who scattereth, and increaseth yet more, and who withholdeth of what is due, only to come to want. |
UKJV |
There is that scatters, and yet increases; and there is that withholds more than is meet, but it tends to poverty. |
WEB |
There is one who scatters, and increases yet more.There is one who withholds more than is appropriate, but gains poverty. |
Webster |
There is that scattereth, and yet increaseth; and [there is] that withholdeth more than is meet, but [it tendeth] to poverty. |
YLT |
There is who is scattering, and yet is increased, And who is keeping back from uprightness, only to want. |
Esperanto |
Unu disdonas, kaj ricxigxas cxiam pli; Alia tro avaras, kaj tamen nur malricxigxas. |
LXX(o) |
¥å¥é¥ò¥é¥í ¥ï¥é ¥ó¥á ¥é¥ä¥é¥á ¥ò¥ð¥å¥é¥ñ¥ï¥í¥ó¥å? ¥ð¥ë¥å¥é¥ï¥í¥á ¥ð¥ï¥é¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥å¥é¥ò¥é¥í ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥ò¥ô¥í¥á¥ã¥ï¥í¥ó¥å? ¥å¥ë¥á¥ó¥ó¥ï¥í¥ï¥ô¥í¥ó¥á¥é |