Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Àá¾ð 11Àå 14Àý
 °³¿ª°³Á¤ Áö·«ÀÌ ¾øÀ¸¸é ¹é¼ºÀÌ ¸ÁÇÏ¿©µµ Áö·«ÀÌ ¸¹À¸¸é Æò¾ÈÀ» ´©¸®´À´Ï¶ó
 KJV Where no counsel is, the people fall: but in the multitude of counsellors there is safety.
 NIV For lack of guidance a nation falls, but many advisers make victory sure.
 °øµ¿¹ø¿ª ÁöÈÖÀÚ ¾ø´Â ±º´ë´Â ÆÐÇϰí ÁÁÀº Âü¸ð°¡ ¸¹À¸¸é ½Â¸®ÇÑ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ÁöÈÖÀÚ ¾ø´Â ±º´ë´Â ÆÐÇϰí ÁÁÀº Âü¸ð°¡ ¸¹À¸¸é ½Â¸®ÇÑ´Ù.
 Afr1953 As daar nie goeie oorleg is nie, val 'n volk; maar in die veelheid van raadgewers is redding.
 BulVeren ¬¬¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬à ¬ß¬ñ¬Þ¬Ñ ¬â¬ì¬Ü¬à¬Ó¬à¬Õ¬Ö¬ß¬Ö, ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ¬ì¬ä ¬á¬Ñ¬Õ¬Ñ, ¬Ñ ¬Ó ¬Þ¬ß¬à¬Ô¬à¬ä¬à ¬ã¬ì¬Ó¬Ö¬ä¬ß¬Ú¬è¬Ú ¬Ú¬Þ¬Ñ ¬ã¬á¬Ñ¬ã¬Ö¬ß¬Ú¬Ö.
 Dan Uden Styre st?r et Folk for Fald, vel st?r det til, hvor mange giver R?d.
 GerElb1871 Wo keine F?hrung (Eig. Steuerungen, d. h. Verhaltensregeln, weise Lenkung) ist, verf?llt ein Volk; aber Heil ist bei der Menge der Ratgeber.
 GerElb1905 Wo keine F?hrung (Eig. Steuerungen, dh. Verhaltensregeln, weise Lenkung) ist, verf?llt ein Volk; aber Heil ist bei der Menge der Ratgeber.
 GerLut1545 Wo nicht Rat ist, da gehet das Volk unter; wo aber viel Ratgeber sind, da gehet es wohl zu.
 GerSch Aus Mangel an F?hrung kommt ein Volk zu Fall; Heil aber ist in der Menge der Ratgeber.
 UMGreek ¥Ï¥ð¥ï¥ô ¥ä¥å¥í ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ê¥ô¥â¥å¥ñ¥í¥ç¥ò¥é?, ¥ï ¥ë¥á¥ï? ¥ð¥é¥ð¥ó¥å¥é ¥å¥ê ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ë¥ç¥è¥ï¥ô? ¥ä¥å ¥ó¥ø¥í ¥ò¥ô¥ì¥â¥ï¥ô¥ë¥ø¥í ¥ð¥ñ¥ï¥å¥ñ¥ö¥å¥ó¥á¥é ¥ò¥ø¥ó¥ç¥ñ¥é¥á.
 ACV Where no wise guidance is, the people fall, but in the multitude of counselors there is safety.
 AKJV Where no counsel is, the people fall: but in the multitude of counsellors there is safety.
 ASV Where no wise guidance is, the people falleth; But in the multitude of counsellors there is safety.
 BBE When there is no helping suggestion the people will have a fall, but with a number of wise guides they will be safe.
 DRC Where there is no governor, the people shall fall: but there is safety where there is much counsel.
 Darby Where no advice is, the people fall; but in the multitude of counsellors there is safety.
 ESV Where there is (ch. 15:22; 20:18; 24:6) no guidance, a people falls, (ch. 15:22; 20:18; 24:6) but in an abundance of counselors there is safety.
 Geneva1599 Where no counsell is, the people fall: but where many counsellers are, there is health.
 GodsWord A nation will fall when there is no direction, but with many advisers there is victory.
 HNV Where there is no wise guidance, the nation falls,but in the multitude of counselors there is victory.
 JPS Where no wise direction is, a people falleth; but in the multitude of counsellors there is safety.
 Jubilee2000 When intelligence is lacking, the people shall fall, but in the multitude of counsellors [there is] salvation.
 LITV Without guidance the people fall, but safety is in a great counselor.
 MKJV Where there is no wisdom, the people fall; but in the multitude of wise men there is safety.
 RNKJV Where no counsel is, the people fall: but in the multitude of counsellors there is safety.
 RWebster Where no counsel is , the people fall : but in the multitude of counsellors there is safety .
 Rotherham With no guidance, a people will fall, but, safety, lieth in the greatness of the counsellor.
 UKJV Where no counsel is, the people fall: but in the multitude of counsellors there is safety.
 WEB Where there is no wise guidance, the nation falls,but in the multitude of counselors there is victory.
 Webster Where no counsel [is], the people fall: but in the multitude of counselors [there is] safety.
 YLT Without counsels do a people fall, And deliverance is in a multitude of counsellors.
 Esperanto CXe manko de prikonsiligxo popolo pereas; Sed cxe multe da konsilantoj estas bonstato.
 LXX(o) ¥ï¥é? ¥ì¥ç ¥ô¥ð¥á¥ñ¥ö¥å¥é ¥ê¥ô¥â¥å¥ñ¥í¥ç¥ò¥é? ¥ð¥é¥ð¥ó¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥ø¥ò¥ð¥å¥ñ ¥õ¥ô¥ë¥ë¥á ¥ò¥ø¥ó¥ç¥ñ¥é¥á ¥ä¥å ¥ô¥ð¥á¥ñ¥ö¥å¥é ¥å¥í ¥ð¥ï¥ë¥ë¥ç ¥â¥ï¥ô¥ë¥ç


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø