¼º°æÀåÀý |
Àá¾ð 10Àå 26Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
°ÔÀ¸¸¥ ÀÚ´Â ±× ºÎ¸®´Â »ç¶÷¿¡°Ô ¸¶Ä¡ ÀÌ¿¡ ½ÄÃÊ °°°í ´«¿¡ ¿¬±â °°À¸´Ï¶ó |
KJV |
As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, so is the sluggard to them that send him. |
NIV |
As vinegar to the teeth and smoke to the eyes, so is a sluggard to those who send him. |
°øµ¿¹ø¿ª |
°ÔÀ¸¸¥ Á¾À» ºÎ¸®´Â »ç¶÷Àº ÀÌ¿¡¼ ½Å¹°ÀÌ ³ª°í, ´«¿¡ ¿¬±â°¡ µé¾î °£ °Í °°À¸¸®¶ó. |
ºÏÇѼº°æ |
°ÔÀ¸¸¥ Á¾À» ºÎ¸®´Â »ç¶÷Àº ÀÌ¿¡¼ ½Å¹°ÀÌ ³ª°í ´«¿¡ ¿¬±â°¡ µé¾î°£ °Í °°À¸¸®¶ó. |
Afr1953 |
Soos asyn vir die tande en soos rook vir die o?, so is die luiaard vir die wat hom stuur. |
BulVeren |
¬¬¬Ñ¬Ü¬ä¬à ¬à¬è¬Ö¬ä ¬Ù¬Ñ ¬Ù¬ì¬Ò¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú ¬Õ¬Ú¬Þ ¬Ù¬Ñ ¬à¬é¬Ú¬ä¬Ö, ¬ä¬Ñ¬Ü¬Ñ ¬Ö ¬Ý¬Ö¬ß¬Ú¬Ó¬Ú¬ñ¬ä ¬Ù¬Ñ ¬à¬ß¬Ö¬Ù¬Ú, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬Ô¬à ¬Ú¬Ù¬á¬â¬Ñ¬ë¬Ñ¬ä. |
Dan |
Som Eddike for T©¡nder og R©ªg for ¨ªjne s? er den lade for dem, der sender ham. |
GerElb1871 |
Wie der Essig den Z?hnen, und wie der Rauch den Augen, so ist der Faule denen, die ihn senden. |
GerElb1905 |
Wie der Essig den Z?hnen, und wie der Rauch den Augen, so ist der Faule denen, die ihn senden. |
GerLut1545 |
Wie der Essig den Z?hnen und der Rauch den Augen tut, so tut der Faule denen, die ihn senden. |
GerSch |
Wie der Essig f?r die Z?hne und der Rauch f?r die Augen, so ist der Faule f?r die, welche ihn senden. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥è¥ø? ¥ó¥ï ¥ï¥î¥ï? ¥å¥é? ¥ó¥ï¥ô? ¥ï¥ä¥ï¥í¥ó¥á? ¥ê¥á¥é ¥ï ¥ê¥á¥ð¥í¥ï? ¥å¥é? ¥ó¥ï¥ô? ¥ï¥õ¥è¥á¥ë¥ì¥ï¥ô?, ¥ï¥ô¥ó¥ø? ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ï ¥ï¥ê¥í¥ç¥ñ¥ï? ¥å¥é? ¥ó¥ï¥ô? ¥á¥ð¥ï¥ò¥ó¥å¥ë¥ë¥ï¥í¥ó¥á? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í. |
ACV |
As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, so is the sluggard to those who send him. |
AKJV |
As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, so is the sluggard to them that send him. |
ASV |
As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, So is the sluggard to them that send him. |
BBE |
Like acid drink to the teeth and as smoke to the eyes, so is the hater of work to those who send him. |
DRC |
As vinegar to the teeth, and smoke to the eyes, so is the sluggard to them that sent him. |
Darby |
As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, so is the sluggard to them that send him. |
ESV |
Like vinegar to the teeth and smoke to the eyes,so is the sluggard to those who send him. |
Geneva1599 |
As vineger is to the teeth, and as smoke to the eyes, so is the slouthful to them that send him. |
GodsWord |
Like vinegar to the teeth, like smoke to the eyes, so is the lazy person to those who send him [on a mission]. |
HNV |
As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes,so is the sluggard to those who send him. |
JPS |
As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, so is the sluggard to them that send him. |
Jubilee2000 |
As vinegar to the teeth and as smoke to the eyes, so [is] the sluggard to those that send him. |
LITV |
Like vinegar to the teeth, and like smoke to the eyes, so is the lazy one to those who send him. |
MKJV |
Like vinegar to the teeth, and like smoke to the eyes, so is the sluggard to those who send him. |
RNKJV |
As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, so is the sluggard to them that send him. |
RWebster |
As vinegar to the teeth , and as smoke to the eyes , so is the sluggard to them that send him. |
Rotherham |
As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, so, is the sluggard, to them who send him. |
UKJV |
As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, so is the sluggard to them that send him. |
WEB |
As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes,so is the sluggard to those who send him. |
Webster |
As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, so [is] the sluggard to them that send him. |
YLT |
As vinegar to the teeth, And as smoke to the eyes, So is the slothful to those sending him. |
Esperanto |
Kiel la vinagro por la dentoj kaj la fumo por la okuloj, Tiel la maldiligentulo estas por tiuj, kiuj lin sendis. |
LXX(o) |
¥ø¥ò¥ð¥å¥ñ ¥ï¥ì¥õ¥á¥î ¥ï¥ä¥ï¥ô¥ò¥é ¥â¥ë¥á¥â¥å¥ñ¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ð¥í¥ï? ¥ï¥ì¥ì¥á¥ò¥é¥í ¥ï¥ô¥ó¥ø? ¥ð¥á¥ñ¥á¥í¥ï¥ì¥é¥á ¥ó¥ï¥é? ¥ö¥ñ¥ø¥ì¥å¥í¥ï¥é? ¥á¥ô¥ó¥ç¥í |