Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Àá¾ð 10Àå 26Àý
 °³¿ª°³Á¤ °ÔÀ¸¸¥ ÀÚ´Â ±× ºÎ¸®´Â »ç¶÷¿¡°Ô ¸¶Ä¡ ÀÌ¿¡ ½ÄÃÊ °°°í ´«¿¡ ¿¬±â °°À¸´Ï¶ó
 KJV As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, so is the sluggard to them that send him.
 NIV As vinegar to the teeth and smoke to the eyes, so is a sluggard to those who send him.
 °øµ¿¹ø¿ª °ÔÀ¸¸¥ Á¾À» ºÎ¸®´Â »ç¶÷Àº ÀÌ¿¡¼­ ½Å¹°ÀÌ ³ª°í, ´«¿¡ ¿¬±â°¡ µé¾î °£ °Í °°À¸¸®¶ó.
 ºÏÇѼº°æ °ÔÀ¸¸¥ Á¾À» ºÎ¸®´Â »ç¶÷Àº ÀÌ¿¡¼­ ½Å¹°ÀÌ ³ª°í ´«¿¡ ¿¬±â°¡ µé¾î°£ °Í °°À¸¸®¶ó.
 Afr1953 Soos asyn vir die tande en soos rook vir die o?, so is die luiaard vir die wat hom stuur.
 BulVeren ¬¬¬Ñ¬Ü¬ä¬à ¬à¬è¬Ö¬ä ¬Ù¬Ñ ¬Ù¬ì¬Ò¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú ¬Õ¬Ú¬Þ ¬Ù¬Ñ ¬à¬é¬Ú¬ä¬Ö, ¬ä¬Ñ¬Ü¬Ñ ¬Ö ¬Ý¬Ö¬ß¬Ú¬Ó¬Ú¬ñ¬ä ¬Ù¬Ñ ¬à¬ß¬Ö¬Ù¬Ú, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬Ô¬à ¬Ú¬Ù¬á¬â¬Ñ¬ë¬Ñ¬ä.
 Dan Som Eddike for T©¡nder og R©ªg for ¨ªjne s? er den lade for dem, der sender ham.
 GerElb1871 Wie der Essig den Z?hnen, und wie der Rauch den Augen, so ist der Faule denen, die ihn senden.
 GerElb1905 Wie der Essig den Z?hnen, und wie der Rauch den Augen, so ist der Faule denen, die ihn senden.
 GerLut1545 Wie der Essig den Z?hnen und der Rauch den Augen tut, so tut der Faule denen, die ihn senden.
 GerSch Wie der Essig f?r die Z?hne und der Rauch f?r die Augen, so ist der Faule f?r die, welche ihn senden.
 UMGreek ¥Ê¥á¥è¥ø? ¥ó¥ï ¥ï¥î¥ï? ¥å¥é? ¥ó¥ï¥ô? ¥ï¥ä¥ï¥í¥ó¥á? ¥ê¥á¥é ¥ï ¥ê¥á¥ð¥í¥ï? ¥å¥é? ¥ó¥ï¥ô? ¥ï¥õ¥è¥á¥ë¥ì¥ï¥ô?, ¥ï¥ô¥ó¥ø? ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ï ¥ï¥ê¥í¥ç¥ñ¥ï? ¥å¥é? ¥ó¥ï¥ô? ¥á¥ð¥ï¥ò¥ó¥å¥ë¥ë¥ï¥í¥ó¥á? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í.
 ACV As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, so is the sluggard to those who send him.
 AKJV As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, so is the sluggard to them that send him.
 ASV As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, So is the sluggard to them that send him.
 BBE Like acid drink to the teeth and as smoke to the eyes, so is the hater of work to those who send him.
 DRC As vinegar to the teeth, and smoke to the eyes, so is the sluggard to them that sent him.
 Darby As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, so is the sluggard to them that send him.
 ESV Like vinegar to the teeth and smoke to the eyes,so is the sluggard to those who send him.
 Geneva1599 As vineger is to the teeth, and as smoke to the eyes, so is the slouthful to them that send him.
 GodsWord Like vinegar to the teeth, like smoke to the eyes, so is the lazy person to those who send him [on a mission].
 HNV As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes,so is the sluggard to those who send him.
 JPS As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, so is the sluggard to them that send him.
 Jubilee2000 As vinegar to the teeth and as smoke to the eyes, so [is] the sluggard to those that send him.
 LITV Like vinegar to the teeth, and like smoke to the eyes, so is the lazy one to those who send him.
 MKJV Like vinegar to the teeth, and like smoke to the eyes, so is the sluggard to those who send him.
 RNKJV As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, so is the sluggard to them that send him.
 RWebster As vinegar to the teeth , and as smoke to the eyes , so is the sluggard to them that send him.
 Rotherham As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, so, is the sluggard, to them who send him.
 UKJV As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, so is the sluggard to them that send him.
 WEB As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes,so is the sluggard to those who send him.
 Webster As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, so [is] the sluggard to them that send him.
 YLT As vinegar to the teeth, And as smoke to the eyes, So is the slothful to those sending him.
 Esperanto Kiel la vinagro por la dentoj kaj la fumo por la okuloj, Tiel la maldiligentulo estas por tiuj, kiuj lin sendis.
 LXX(o) ¥ø¥ò¥ð¥å¥ñ ¥ï¥ì¥õ¥á¥î ¥ï¥ä¥ï¥ô¥ò¥é ¥â¥ë¥á¥â¥å¥ñ¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ð¥í¥ï? ¥ï¥ì¥ì¥á¥ò¥é¥í ¥ï¥ô¥ó¥ø? ¥ð¥á¥ñ¥á¥í¥ï¥ì¥é¥á ¥ó¥ï¥é? ¥ö¥ñ¥ø¥ì¥å¥í¥ï¥é? ¥á¥ô¥ó¥ç¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø