Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Àá¾ð 10Àå 5Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿©¸§¿¡ °ÅµÎ´Â ÀÚ´Â ÁöÇý·Î¿î ¾ÆµéÀ̳ª Ãß¼ö ¶§¿¡ ÀÚ´Â ÀÚ´Â ºÎ²ô·¯¿òÀ» ³¢Ä¡´Â ¾ÆµéÀ̴϶ó
 KJV He that gathereth in summer is a wise son: but he that sleepeth in harvest is a son that causeth shame.
 NIV He who gathers crops in summer is a wise son, but he who sleeps during harvest is a disgraceful son.
 °øµ¿¹ø¿ª Áö°¢ÀÖ´Â ¾ÆµéÀº °¡À»¿¡ °ÅµÎ¾î µéÀ̰í Áý¾È ¸Á½Å½ÃŰ´Â ¾ÆµéÀº °¡À»Ã¶¿¡ ³·ÀḸ ÀÜ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ Áö°¢ÀÖ´Â ¾ÆµéÀº °¡À»¿¡ °ÅµÎ¾îµéÀ̰í Áý¾È ¸Á½Å½ÃŰ´Â ¾ÆµéÀº °¡À»Ã¶¿¡ ³·ÀḸ ÀÜ´Ù.
 Afr1953 Hy wat in die somer wegb?re, is 'n verstandige seun; hy wat vas slaap in die oestyd, is 'n seun wat skande maak.
 BulVeren ¬¬¬à¬Û¬ä¬à ¬ã¬ì¬Ò¬Ú¬â¬Ñ ¬Ý¬ñ¬ä¬ß¬à ¬Ó¬â¬Ö¬Þ¬Ö, ¬Ö ¬â¬Ñ¬Ù¬å¬Þ¬Ö¬ß ¬ã¬Ú¬ß, ¬Ñ ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬ã¬á¬Ú ¬Ó ¬Ø¬Ö¬ä¬Ó¬Ñ, ¬Ö ¬ã¬Ú¬ß, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬Õ¬à¬Ü¬Ñ¬â¬Ó¬Ñ ¬ã¬â¬Ñ¬Þ.
 Dan En klog s©ªn samler om sommeren, en d?rlig sover om h©ªsten.
 GerElb1871 Wer im Sommer einsammelt, ist ein einsichtsvoller Sohn; wer zur Erntezeit in tiefem Schlafe liegt, ist ein Sohn, der Schande bringt.
 GerElb1905 Wer im Sommer einsammelt, ist ein einsichtsvoller Sohn; wer zur Erntezeit in tiefem Schlafe liegt, ist ein Sohn, der Schande bringt.
 GerLut1545 Wer im Sommer sammelt, der ist klug; wer aber in der Ernte schl?ft, wird zuschanden.
 GerSch Wer im Sommer sammelt, ist ein kluger Sohn, wer aber in der Ernte schl?ft, ist ein Sohn, der Schande macht.
 UMGreek ¥Ï ¥ò¥ô¥í¥á¥ã¥ø¥í ¥å¥í ¥ó¥ø ¥è¥å¥ñ¥å¥é ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ô¥é¥ï? ¥ò¥ô¥í¥å¥ò¥å¥ø? ¥ï ¥ä¥å ¥ê¥ï¥é¥ì¥ø¥ì¥å¥í¥ï? ¥å¥í ¥ó¥ø ¥è¥å¥ñ¥é¥ò¥ì¥ø ¥ô¥é¥ï? ¥á¥é¥ò¥ö¥ô¥í¥ç?.
 ACV He who gathers in summer is a wise son. He who sleeps in harvest is a son who causes shame.
 AKJV He that gathers in summer is a wise son: but he that sleeps in harvest is a son that causes shame.
 ASV He that gathereth in summer is (1) a wise son; But he that sleepeth in harvest is a son (2) that causeth shame. (1) Or a son that doeth wisely 2) Or that doeth shamefully )
 BBE He who in summer gets together his store is a son who does wisely; but he who takes his rest when the grain is being cut is a son causing shame.
 DRC He that gathered in the harvest is a wise son: but he that snorteth in the summer, is the son of confusion.
 Darby He that gathereth in summer is a wise son; he that sleepeth in harvest is a son that causeth shame.
 ESV He who ([ch. 6:8]) gathers in summer is a prudent son,but he who sleeps in harvest is (ch. 17:2; 19:26) a son who brings shame.
 Geneva1599 He that gathereth in sommer, is the sonne of wisdome: but he that sleepeth in haruest, is the sonne of confusion.
 GodsWord Whoever gathers in the summer is a wise son. Whoever sleeps at harvest time brings shame.
 HNV He who gathers in summer is a wise son,but he who sleeps during the harvest is a son who causes shame.
 JPS A wise son gathereth in summer; but a son that doeth shamefully sleepeth in harvest.
 Jubilee2000 He that gathers in summer [is] a wise son, [but] he that sleeps in harvest [is] a son that causes shame.
 LITV He who gathers in summer is a prudent son; he who sleeps in harvest is a son who causes shame.
 MKJV He who gathers in summer is a wise son; but he who sleeps in harvest is a son who causes shame.
 RNKJV He that gathereth in summer is a wise son: but he that sleepeth in harvest is a son that causeth shame.
 RWebster He that gathereth in summer is a wise son : but he that sleepeth in harvest is a son that causeth shame .
 Rotherham He that gathereth in summer, is a prudent son, he that sleepeth long in harvest, is a son causing shame.
 UKJV He that gathers in summer is a wise son: but he that sleeps in harvest is a son that causes shame.
 WEB He who gathers in summer is a wise son,but he who sleeps during the harvest is a son who causes shame.
 Webster He that gathereth in summer [is] a wise son: [but] he that sleepeth in harvest [is] a son that causeth shame.
 YLT Whoso is gathering in summer is a wise son, Whoso is sleeping in harvest is a son causing shame.
 Esperanto Kiu kolektas dum la somero, tiu estas filo sagxa; Sed kiu dormas en la tempo de rikolto, tiu estas filo hontinda.
 LXX(o) ¥ä¥é¥å¥ò¥ø¥è¥ç ¥á¥ð¥ï ¥ê¥á¥ô¥ì¥á¥ó¥ï? ¥ô¥é¥ï? ¥í¥ï¥ç¥ì¥ø¥í ¥á¥í¥å¥ì¥ï¥õ¥è¥ï¥ñ¥ï? ¥ä¥å ¥ã¥é¥í¥å¥ó¥á¥é ¥å¥í ¥á¥ì¥ç¥ó¥ø ¥ô¥é¥ï? ¥ð¥á¥ñ¥á¥í¥ï¥ì¥ï?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø